Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: systemmsg_classic


Всего записей
7,041
Страница
301/353
Записей на странице
20

id_msg id UNK_1 ru_message eu_message es_message pl_message group color sound voice UNK_2 win font lftime bkg anim ru_scrnmsg eu_scrnmsg es_scrnmsg pl_scrnmsg scrcrnparam gfxscrnmsg gfxscrnparam type
6001 13017 1 Окружающие воины выражают Вам свое почтение, поскольку Вы достигли 1 ранга. Congratulations to $c1 who is 1st in the level rankings! ¡Enhorabuena a $c1, que ha obtenido el primer puesto en las clasificaciones de nivel! $c1 zajmuje 1. miejsce w rankingu poziomów! Gratulacje! none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 Окружающие воины выражают Вам свое почтение, поскольку Вы достигли 1 ранга. none
6002 13018 1 Поздравляем персонажа $c1, занявшего 1-е место в рейтинге по уровню. Special instance zones are unavailable while you are in queue for the Olympiad. Las zonas temporales especiales no están disponibles durante la espera de la Olimpiada. Specjalne strefy instancyjne są niedostępne, kiedy czekasz w kolejce na olimpiadę. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 Поздравляем персонажа $c1, занявшего 1-е место в рейтинге по уровню. none
6003 13019 1 Особые временные зоны недоступны во время ожидания Олимпиады. Special instance zones are unavailable while you are in queue for the Ceremony of Chaos. Las zonas temporales especiales no están disponibles durante la espera de la Ceremonia del Caos. Specjalne strefy instancyjne są niedostępne, kiedy czekasz na Ceremonię Chaosu. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 Особые временные зоны недоступны во время ожидания Олимпиады. none
6004 13020 1 Особые временные зоны недоступны во время ожидания Фестиваля Хаоса. $s1: the siege has begun. El asedio de $s1 ha comenzado. $s1: rozpoczęło się oblężenie. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 $s1: the siege has begun. El asedio de $s1 ha comenzado. $s1: rozpoczęło się oblężenie. Особые временные зоны недоступны во время ожидания Фестиваля Хаоса. none
6005 13021 1 $s1: осада началась. $s1 fell to the $s2 clan! ¡$s1 ha caído ante el clan $s2! $s1 wpada w ręce klanu $s2! none B09B79FF 0 10 1 3 1 3 $s1: осада началась. $s1 fell to the $s2 clan! ¡$s1 ha caído ante el clan $s2! $s1 wpada w ręce klanu $s2! none
6006 13022 1 Клан $s2 захватывает $s1! The $s2 clan defended $s1 successfully! ¡El clan $s2 ha conseguido defender $s1 con éxito! $s1 pozostaje w rękach klanu $s2, który skutecznie się obronił! none B09B79FF 0 10 1 3 1 3 Клан $s2 захватывает $s1! The $s2 clan defended $s1 successfully! ¡El clan $s2 ha conseguido defender $s1 con éxito! $s1 pozostaje w rękach klanu $s2, który skutecznie się obronił! none
6007 13023 1 Клан $s2 отражает нападение на $s1! There is a mercenary applicant. You can’t cancel now. No se puede cancelar debido a la presencia de mercenarios. Ktoś zgłosił się jako najemnik. Nie możesz anulować. none B09B79FF 0 10 1 3 1 3 Клан $s2 отражает нападение на $s1! none
6008 13024 1 Нельзя отменить из-за присутствия наемников. You cannot apply for mercenary after the castle siege starts. No se puede solicitar ser mercenario una vez haya comenzado el asedio del castillo. Nie możesz zgłosić się jako najemnik po rozpoczęciu oblężenia zamku. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 Нельзя отменить из-за присутствия наемников. none
6009 13025 1 После начала осады выступить в качестве наемника нельзя. You cannot hire mercenaries from a clan, which has announced or started a war or declared a cease-fire. No se pueden contratar mercenarios de un clan que haya anunciado o comenzado una guerra o que haya declarado un alto al fuego. Nie możesz zatrudniać najemnikó z klanu, który ogłosił albo rozpoczął wojnę lub zadeklarował zawieszenie broni. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 После начала осады выступить в качестве наемника нельзя. none
6010 13026 1 Набрать наемников из персонажей, состоящих в клане, который объявил, начал войну или находится в состоянии перемирия, нельзя. The next target is '$s1'. El siguiente objetivo es '$s1'. Twój kolejny cel to $s1. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 Вражеский клан находится в одном лагере с Вашим кланом. Поддержка невозможна. none
6011 13027 1 На данный момент следующая цель - $s1. You can change the next target by pressing the shortcut key ($s1). Se puede cambiar el siguiente objetivo utilizando el teclado ($s1). Możesz zmienić kolejny cel, wciskając klawisz skrótu ($s1). none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 На данный момент следующая цель - $s1. none
6012 13028 1 Сменить следующую цель можно нажатием клавиши $s1. Updating ranking data. Refresh the screen or reopen the Ranking UI. La información sobre los rangos ha sido actualizada. Vuelve a abrir el menú de rangos o actualízalo. Trwa aktualizacja danych rankingowych. Odśwież ekran lub otwórz ponownie interfejs rankingu. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 Сменить следующую цель можно нажатием клавиши $s1. none
6013 13029 1 Информация о рангах обновлена. Откройте меню рангов снова или обновите его. It is possible to forcibly attack other characters and mercenaries from other clan, even if it's an ally clan. Se puede atacar por la fuerza a otros personajes o mercenarios de otro clan, incluso si se trata de un clan aliado. Możesz wymuszać atak na inne postaci i najemników z innych klanów, nawet jeśli jest on sojuszniczy. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 Информация о рангах обновлена. Откройте меню рангов снова или обновите его. none
6014 13030 1 Можно принудительно атаковать персонажей и наемников из другого клана, даже если этот клан союзнический. You cannot use Forced Attack on the members and mercenaries of your own clan. No se puede atacar a los miembros y mercenarios de tu propio clan durante el asedio. Nie możesz użyć wymuszonego ataku na członkach własnego klanu i jego najemnikach. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 Можно принудительно атаковать персонажей и наемников из другого клана, даже, если этот клан союзнический. none
6015 13031 1 Нельзя атаковать членов своего клана и наемников при осаде. Turn on Combat Mode. Modo combate activado. Włącz tryb bojowy. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 Нельзя атаковать членов своего клана и наемников при осаде. none
6016 13032 1 Режим боя включен. Turn off Combat Mode. Modo combate desactivado. Wyłącz tryb bojowy. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 Режим боя включен. none
6017 13033 1 Режим боя выключен. Mercenary application/application cancellation is being processed. Try again after the process ends. Aceptando/ rechazando de solicitud de mercenario. Inténtalo de nuevo cuando termine el proceso. Zgłoszenie/anulowanie zgłoszenia najemniczego jest w trakcie przetwarzania. Spróbuj ponownie, kiedy dobiegnie ono końca. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 Режим боя выключен. none
6018 13034 1 Принимается/отклоняется заявка наемника. Попробуйте еще раз после завершения операции. The siege is under way. Try again after it is over. El asedio continúa. Inténtalo de nuevo una vez haya terminado. Trwa oblężenie. Spróbuj ponownie po jego zakończeniu. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 Принимается/отклоняется заявка наемника. Попробуйте еще раз после завершения операции. none
6019 13035 1 Осада продолжается. Попробуйте еще раз после завершения. Impossible to recruit mercenaries at the moment. No se puede reclutar mercenarios en este momento. Rekrutacja najemników jest obecnie niemożliwa. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 Осада продолжается. Попробуйте еще раз после завершения. none
6020 13036 1 Сейчас набрать наемников нельзя. To recruit mercenaries, clans must participate in the siege. Los miembros del clan que no participan en el asedio no pueden reclutar mercenarios. Aby rekrutować najemników, klan musi brać udział w oblężeniu. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 Сейчас набрать наемников нельзя. none