Таблица: systemmsg_classic
| id_msg | id | UNK_1 | ru_message | eu_message | es_message | pl_message | group | color | sound | voice | UNK_2 | win | font | lftime | bkg | anim | ru_scrnmsg | eu_scrnmsg | es_scrnmsg | pl_scrnmsg | scrcrnparam | gfxscrnmsg | gfxscrnparam | type |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 5041 | 5535 | 1 | $s1: $s2 уходит. | $s1: $s2 leaves. | $s1: Abandona $s2. | $s1: $s2 odchodzi. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 5042 | 5536 | 1 | $s1: Перемещение. | $s1: Moving. | $s1: Desplazamiento. | $s1: Przemieszczam się. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 5043 | 5537 | 1 | $s1: Внимание! | $s1: Be careful! | $s1: ¡Atención! | $s1: Uważaj! | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 5044 | 5538 | 1 | Групповым каналом могут пользоваться только персонажи, состоящие в группе. | You must be in a party to access the Party channel. | Es necesario estar en el grupo para acceder al canal de grupo. | Musisz należeć do drużyny, aby wejść na kanał drużynowy. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Групповым каналом могут пользоваться только персонажи, состоящие в группе. | none | ||||||||
| 5045 | 5539 | 1 | Принять приглашение в группу от персонажа $s1? | Do you want to join $s1's party? | ¿Quieres unirte al grupo de $s1? | Czy chcesz dołączyć do drużyny gracza $s1? | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Принять приглашение в группу от персонажа $s1? | none | ||||||||
| 5046 | 5540 | 1 | Персонаж $s1 присоединился к группе. | $s1 joined the group. | $s1 se ha unido al grupo. | Gracz $s1 dołączył do grupy. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Персонаж $s1 присоединился к группе. | none | ||||||||
| 5047 | 5541 | 1 | Персонаж $s1 отказался присоединиться к группе. | $s1 has declined to join your party. | $s1 ha rechazado tu invitación al grupo. | Gracz $s1 odmówił dołączenia do twojej drużyny. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Персонаж $s1 отказался присоединиться к группе. | none | ||||||||
| 5048 | 5542 | 1 | Персонаж $s1 не отвечает на Ваше приглашение. | Invitation was cancelled because $s1 did not respond. | El personaje $s1 no ha respondido a tu invitación. | Zaproszenie zostało anulowane, ponieważ $s1 nie odpowiada. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Персонаж $s1 не отвечает на Ваше приглашение. | none | ||||||||
| 5049 | 5543 | 1 | Вы не ответили на приглашение персонажа $s1. | You have not replied to $s1's invitation. | No has respondido a la invitación del personaje $s1. | Zaproszenie od gracza $s1 nie doczekało się twojej odpowiedzi. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Вы не ответили на приглашение персонажа $s1. | none | ||||||||
| 5050 | 5544 | 1 | Этот персонаж уже состоит в другой группе. | This character is a member of another party. | Esa persona ya pertenece a otro grupo. | Postać należy do innej drużyny. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Этот персонаж уже состоит в другой группе. | none | ||||||||
| 5051 | 5545 | 1 | Этот персонаж находится на Арене. Пригласить его в группу нельзя. | Failed to invite the player as they are fighting in the arena. | No se puede invitar a ese personaje porque está luchando en la Arena. | Zaproszenie nie powiodło się, ponieważ gracz walczy na arenie. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Этот персонаж находится на Арене. Пригласить его в группу нельзя. | none | ||||||||
| 5052 | 5546 | 1 | Этот персонаж готовится к битве на Арене. Пригласить его в группу нельзя. | Failed to invite the player as they are preparing to fight in the arena. | No se puede invitar a ese personaje porque se está preparando para luchar en la Arena. | Zaproszenie gracza nie powiodło się, ponieważ przygotowuje się on do walki. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Этот персонаж готовится к битве на Арене. Пригласить его в группу нельзя. | none | ||||||||
| 5053 | 5547 | 1 | Объект не найден. | Cannot find the target. | No se ha podido encontrar al objetivo. | Nie można znaleźć celu. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Объект не найден. | none | ||||||||
| 5054 | 5548 | 1 | Вы не можете пригласить себя. | You cannot invite yourself. | No puedes invitarte a ti mismo. | Nie możesz zaprosić siebie. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Вы не можете пригласить себя. | none | ||||||||
| 5055 | 5549 | 1 | Выберите персонажа для приглашения в группу. | Select a character you want to invite to the party. | Elige a la persona a la que quieras invitar al grupo. | Wybierz postać, którą chcesz zaprosić do drużyny. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Выберите персонажа для приглашения в группу. | none | ||||||||
| 5056 | 5550 | 1 | В группе нет свободных мест, Вы не можете пригласить новых персонажей. | Cannot invite a new player because your group is full. | No puedes invitar a nuevos personajes porque tu grupo ya está lleno. | Nie możesz zaprosić nowego gracza, ponieważ grupa jest pełna. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | В группе нет свободных мест, Вы не можете пригласить новых персонажей. | none | ||||||||
| 5057 | 5551 | 1 | $s1 покидает группу. | $s1 has left the party. | $s1 ha abandonado el grupo. | Gracz $s1 opuścił drużynę. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | $s1 покидает группу. | none | ||||||||
| 5058 | 5552 | 1 | Группа расформирована. | The party is disbanded. | El grupo se ha disuelto. | Drużyna została rozwiązana. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Группа расформирована. | none | ||||||||
| 5059 | 5553 | 1 | Вы не состоите в группе. | You are not in a party. | No eres miembro del grupo. | Nie należysz do drużyny. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Вы не состоите в группе. | none | ||||||||
| 5060 | 5554 | 1 | $s1 исключается из группы. | $s1 is dismissed from the party. | $s1 ha sido expulsado del grupo. | Gracz $s1 został wyrzucony z drużyny. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | $s1 исключается из группы. | none |