Таблица: systemmsg_classic
| id_msg | id | UNK_1 | ru_message | eu_message | es_message | pl_message | group | color | sound | voice | UNK_2 | win | font | lftime | bkg | anim | ru_scrnmsg | eu_scrnmsg | es_scrnmsg | pl_scrnmsg | scrcrnparam | gfxscrnmsg | gfxscrnparam | type |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 3581 | 3720 | 1 | Для включения Поместья необходимо $s1 аден. | $s1 Adena is need to operate the manor. | Necesitas $s1 de adena para activar la Mansión. | Do obsługi posiadłości potrzeba $s1 szt. adeny. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 3582 | 3721 | 1 | У Вас нет прав, чтобы сделать это. | You are not authorized to do that. | No tienes derechos a realizar esta acción. | Nie masz do tego uprawnień. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 3583 | 3722 | 1 | $s1, Ваша попытка высидеть яйца увенчалась успехом. | $s1 has successfully hatched the egg. | $s1 ha incubado el huevo correctamente. | Gracz $s1 z powodzeniem wyhodował jajo. | none | FD47C6FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 3584 | 3723 | 1 | $s1, Ваша попытка высидеть яйца не увенчалась успехом. | $s1 has failed to hatch the egg. | $s1 no ha conseguido incubar el huevo. | Gracz $s1 nie zdołał wyhodować jaja. | none | FD47C6FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 3585 | 3724 | 1 | $s1, Вы подобрали оптимальную температуру, и инкубация прошла успешно. | $s1 has successfully hatched the egg by creating the perfect temperature for incubation. | $s1 ha incubado el huevo correctamente creando la temperatura perfecta para la incubación. | Gracz $s1 z powodzeniem wyhodował jajo, osiągając idealną temperaturę inkubacji. | none | FD47C6FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 3586 | 3725 | 1 | =====<Рейтинг достигнутой температуры>===== | =====<Temperature Raising Rank>===== | =====<Rango de temperatura alcanzada>===== | =====<Ranking wzrostu temperatury>===== | none | FDCEF5FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 3587 | 3726 | 1 | $s1-е место: $s2 ($s3.$s4) | Rank $s1: $s2 ($s3.$s4) | $s1 puesto: $s2 ($s3.$s4) | $s1 - ranga: $s2 ($s3,$s4) | none | FDCEF5FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 3588 | 3727 | 1 | ======================== | ======================== | ======================== | ======================== | none | FDCEF5FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 3589 | 3728 | 1 | $s1, Вы повысили температуру больше всех и получаете дополнительный приз. | $s1 receives a prize for raising the temperature most. | $s1 ha alcanzado la mayor temperatura y recibe un premio adicional. | Gracz $s1 otrzymuje nagrodę za największy wzrost temperatury. | none | FDCEF5FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 3590 | 3729 | 1 | Нельзя создать предмет из-за несоответствия между уровнями персонажа и рецепта предмета. | The item cannot be created because of the difference between the character's and the recipe's levels. | No puedes crear el objeto porque no coinciden los niveles del personaje y la receta del objeto. | Nie można stworzyć przedmiotu ze względu na różnicę między poziomami postaci i receptury. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 3591 | 3730 | 1 | $s1-й период Фестиваля Хаоса начался. | Cycle $s1 of the Ceremony of Chaos has begun. | Ha comenzado el ciclo $s1 de la Ceremonia del Caos. | Cykl $s1 Ceremonii Chaosu rozpoczął się. | none | 5AB0B2FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 3592 | 3731 | 1 | $s1-й период Фестиваля Хаоса завершен. | Cycle $s1 of the Ceremony of Chaos has ended. | Ha finalizado el ciclo $s1 de la Ceremonia del Caos. | Cykl $s1 Ceremonii Chaosu dobiegł końca. | none | 5AB0B2FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 3593 | 3732 | 1 | Персонаж зарегистрирован в очереди ожидания. Перемещение происходит автоматически с началом состязания. При повторном подключении персонаж удаляется из очереди ожидания. В случае отмены регистрации 30 и более раз за период (за 4 минуты до перемещения на арену) или отказа от состязания после входа на арену участие в Фестивале Хаоса становится невозможным до конца периода. После перемещения на арену удаляются все положительные эффекты, исключая эффект Покровительства Сайхи. | You are now on the waiting list. You will automatically be teleported when the tournament starts, and will be removed from the waiting list if you log out. If you cancel registration (within the last minute of entering the arena after signing up) 30 times or more or forfeit after entering the arena 30 times or more during a cycle, you become ineligible for participation in the Ceremony of Chaos until the next cycle. All the buffs except the Vitality buff will be removed once you enter the arenas. | Ahora estás en lista de espera. Se te va a teletransportar automáticamente cuando el torneo comience, y se te eliminará de la lista de espera si te desconectas. Si cancelas la inscripción (4 minutos antes de pasar a la arena) 30 veces o más o abandonas después de entrar en la arena 30 veces o más durante un ciclo, se te inhabilitará para participar en la Ceremonia del Caos hasta el siguiente ciclo. Una vez que entres en la arena se eliminarán todos los efectos positivos excepto la de Bendición de Sayha. | Jesteś teraz na liście oczekujących. Kiedy turniej rozpocznie się, gra teleportuje cię automatycznie, jeśli zaś się wylogujesz, nastąpi usunięcie z listy. Jeśli anulujesz rejestrację (w ciągu ostatniej minuty przed wejściem na arenę po zapisie) 30 razy lub więcej albo zrezygnujesz po wejściu na arenę 30 razy lub więcej podczas jednego cyklu, utracisz możliwość uczestnictwa w Ceremonii Chaosu aż do następnego cyklu. Wszystkie buffy poza Łaską Sayhy są usuwane po wejściu na arenę. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 3594 | 3733 | 1 | В состязании могут участвовать только персонажи 85-го уровня и выше. | Only characters of Lv. 85+ can participate in the tournament. | Solamente pueden participar en el torneo personajes de Nvl. 85+. | W turnieju mogą uczestniczyć tylko postaci na poziomie 85 lub wyższym. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 3595 | 3734 | 1 | Вы не можете сейчас выступить в качестве участника, т. к. слишком многие бросили вызов. | There are too many challengers. You cannot participate now. | No puedes participar en este momento, ya que hay demasiadas solicitudes. | Zbyt wielu pretendentów. Nie możesz wziąć teraz udziału. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 3596 | 3735 | 1 | $c1, Вы стали владельцем $s2 и не можете участвовать в состязаниях. | $c1 cannot participate in the tournament due to having become the owner of $s2. | $c1, eres propietario de $s2, así que no puedes participar en el torneo. | $c1 nie może wziąć udziału w turnieju, ponieważ posiada następujący przedmiot: $s2. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 3597 | 3736 | 1 | Персонаж удален из очереди ожидания. Регистрация в очереди производится по Пнд, Втр, Срд, Чтв с 20:00 до 23:40 каждый час с 0 до 5 минут, с 15 до 20 минут, с 30 до 35 минут и с 45 до 50 минут. В случае отмены регистрации 30 и более раз за период или отказа от состязания после входа на арену участие в Фестивале Хаоса становится невозможным до конца периода. После перемещения на арену удаляются все положительные эффекты, исключая эффект Покровительства Сайхи. | You have been taken off the wait list. You may only enter the wait list on Mon-Thurs every quarter of an hour for 5 min. between 20:00 and 23:40. If you cancel registration or choose to forfeit after entering a match 30 times or more during a cycle, you must wait until the next cycle to participate in the Ceremony of Chaos. Upon entering the arena, all buffs excluding Vitality buffs are removed. | Has sido retirado de la lista de espera. La inscripción en la lista de espera se realiza los lunes, martes, miércoles y jueves de 8:00pm a 23:40 cada hora de 0 a 5 minutos, de 15 a 20 minutos, de 30 a 35 minutos y de 45 a 50 minutos. Si cancelas la inscripción o decides abandonar tras entrar a un combate 30 veces o más durante un ciclo, deberás esperar al siguiente ciclo para participar en la Ceremonia del Caos. Al entrar en la arena se eliminarán todos los efectos positivos excepto la de Bendición de Sayha. | Usunięto cię z listy oczekujących. Możesz się na nią wpisać tylko od poniedziałku do piątku co kwadrans, na 5 minut, między 20:00 a 23:40. Jeśli anulujesz rejestrację lub zrezygnujesz po wejściu na arenę 30 razy lub więcej podczas jednego cyklu, utracisz możliwość uczestnictwa w Ceremonii Chaosu aż do następnego cyklu. Wszystkie buffy poza Łaską Sayhy są usuwane po wejściu na arenę. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 3598 | 3737 | 1 | До перемещения на арену осталось $s1 сек. | You will be moved to the arena in $s1 second(s). | Te trasladarás a la arena en $s1 segundo(s). | Za $s1 sek. nastąpi przeniesienie na arenę. | none | B09B79FF | 0 | 8 | 0 | 3 | 1 | 0 | До перемещения на арену осталось $s1 сек. | You will be moved to the arena in $s1 second(s). | Te trasladarás a la arena en $s1 segundo(s). | Za $s1 sek. nastąpi przeniesienie na arenę. | none | |||||
| 3599 | 3738 | 1 | Ваши способности подтверждены. | You have proven your abilities. | Has demostrado tus habilidades. | Udało ci się udowodnić swoje umiejętności. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 3600 | 3739 | 1 | В следующий раз покажите, что Вы действительно умеете. | Show us what you can do next time! | ¡La próxima vez muéstranos de lo que realmente eres capaz! | Pokaż nam następnym razem, co potrafisz! | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none |