Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: systemmsg_classic


Всего записей
7,041
Страница
175/353
Записей на странице
20

id_msg id UNK_1 ru_message eu_message es_message pl_message group color sound voice UNK_2 win font lftime bkg anim ru_scrnmsg eu_scrnmsg es_scrnmsg pl_scrnmsg scrcrnparam gfxscrnmsg gfxscrnparam type
3481 3620 1 Не получилось положить предмет в хранилище клана. Failed to store the item to the clan warehouse. No se ha podido almacenar el objeto en el almacén del clan. Zmagazynowanie przedmiotu w magazynie klanowym nie powiodło się. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3482 3621 1 Вы забрали предмет из хранилища. Successfully retrieved the item. Has recogido el objeto del almacén. Odbiór przedmiotu powiódł się. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3483 3622 1 Вы забрали предмет из хранилища клана. Successfully retrieved the item from the clan warehouse. Has recogido el objeto del almacén del clan. Odbiór przedmiotu z magazynu klanowego powiódł się. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3484 3623 1 Предмет в хранилище не обнаружен. Successfully retrieved the item from the clan warehouse. El objeto no se ha encontrado en el almacén. Odbiór przedmiotu z magazynu klanowego powiódł się. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3485 3624 1 Предмет в хранилище клана не обнаружен. Failed to retrieve the item from the clan warehouse. El objeto no se ha encontrado en el almacén del clan. Odbiór przedmiotu z magazynu klanowego nie powiódł się. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3486 3625 1 Вызванные слуги не могут применять Рамун. You may not use Sayune while a servitor is around. Los sirvientes invocados no pueden aplicar Sayune. Nie możesz użyć Sayune, kiedy przyzwany jest przywołaniec. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3487 3626 1 Я предводитель Гигантов- Гермункус... I am Hermuncus, leader of the Giants. Soy Hermuncus, el líder de los gigantes. Jestem Hermuncus, przywódca olbrzymów. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3488 3627 1 Преданные мне герои... You are a hero. Your valiant soul resonates with the call of my soul. Mis héroes leales... Czuć w tobie bohaterstwo. Twoja mężna dusza odpowiada na zew mojej. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3489 3628 1 Мир задыхается от крови... Вы чувствуете разрушение мира? The whole world reeks of blood. Can't you smell it? The end of the world is coming. El mundo entero apesta a sangre. ¿No lo hueles? El fin del mundo se acerca. Cały świat cuchnie krwią. Czy tego nie czujesz? Zbliża się jego koniec. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3490 3629 1 Смотрите, это жертвы, посланные преданными мне Богами!! Behold the monster sent by your so-called goddess as her assassin. ¡¡¡Mirad, estas son las victimas enviadas por mis Dioses!!! Spójrz oto na potwora, którego twoja tak zwana bogini przyzwała, by służył jej jako morderca. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3491 3630 1 Траскен, Земляной Червь у ворот Ада! Hell gate Earth Wyrm Trasken! ¡Sierpe de Tierra Trasken a las Puertas del Infierno! Zrodzony u bram piekieł żmij ziemi Trasken! none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3492 3631 1 По приказу Шилен, он собирает многочисленные жертвы. Shillien has sent it to sacrifice me to her! ¡Shillien lo ha enviado para sacrificarme a ella! Shillien przysłała go, żeby złożył mnie jej w ofierze! none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3493 3632 1 Смотрите, это море крови принесенных в жертву Темных Эльфов. Behold, the ocean of blood created from the sacrifice of the Dark Elves! ¡Contempla el océano de sangre creado a raíz del sacrificio de los Elfos Oscuros! Spójrz, to morze krwi powstałe wskutek poświęcenia mrocznych elfów! none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3494 3633 1 Вскоре весь материк захлебнется кровью еще больших жертв. An even larger sea of blood will soon flood the continent. Un mar de sangre incluso más grande pronto inundará el continente. Jeszcze większe, prawdziwy krwawy ocean, zaleje wkrótce kontynent. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3495 3634 1 До того, как Тьма поглотит свет... The forces of light are losing power. Before the world entire is engulfed in darkness… Las fuerzas de la luz están perdiendo poder. Antes de que el mundo entero se vea envuelto en la oscuridad... Siły światła tracą swą moc. Zanim cały świat pogrąży się w ciemności... none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3496 3635 1 Найдите меня...и снимите мои печати... You must come to me. Break the seal that binds me. Encuéntrame.... y rompe mis sellos... Musisz do mnie przybyć. Złamać pieczęć, która mnie więzi. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3497 3636 1 Богиня, дай же нам силу, способную провести нас во Тьме. Only then may I grant you the power to fight back. Diosa, danos el poder que nos guíe a través de la Oscuridad. Tylko wtedy mogę zapewnić ci moc, która pozwoli ci walczyć. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3498 3637 1 В Музее на Говорящем Острове мои помощники помогут вам - они укажут путь... Go to the Talking Island Museum. My assistant will tell you where I am. En el Museo de la Isla Parlachina, mis ayudantes te ayudarán, te mostrarán el camino... Udaj się do muzeum na Wyspie Rozmów. Moja asystentka powie ci, gdzie jestem. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3499 3638 1 Я буду ждать Вас тут… I will wait for you here... Yo te esperaré aquí... Będę tu na ciebie czekać... none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
3500 3639 1 Потрачено $s1 очков репутации клана. $s1 clan reputation points spent. Se han gastado $s1 puntos de Reputación del clan. Wydano $s1 pkt. reputacji klanu. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none