Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: systemmsg


Всего записей
6,986
Страница
97/350
Записей на странице
20

id_msg id UNK_1 ru_message eu_message es_message pl_message group color sound voice UNK_2 win font lftime bkg anim ru_scrnmsg eu_scrnmsg es_scrnmsg pl_scrnmsg scrcrnparam gfxscrnmsg gfxscrnparam type
1921 1920 1 Ваш аккаунт неактивен, поскольку Вы долгое время не посещали игру. Можно активировать на нашем сайте. Your account is currently dormant because you have not logged into the game for some time. You may reactivate your account by visiting our website. Actualmente tu cuenta está inactiva porque hace tiempo que no te conectas al juego. Puedes reactivar tu cuenta visitando el centro de asistencia de la web de 4Game. Twoje konto jest obecnie nieaktywne ze względu na długi czas bez logowania. Możesz reaktywować je, odwiedzając naszą stronę internetową. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1922 1921 1 С момента убийства $s1 прошло $s2 ч. $s3 мин. Текущее количество очков убийства - $s4, дополнительно можно получить $s5 аден. Очки будут сброшены, когда проклятое оружие будет утеряно или уничтожено. Члены клана не учитываются при накоплении очков убийства. $s2 h. $s3 min. have passed after killing $s1. Current Kill Points: $s4, additionally you can obtain $s5 adena. KP will be reset, when the Cursed Weapon is dropped or destroyed. Killing clan members does not grant KP. Han pasado $s2 h. $s3 min. después desde que asesinaste a $s1. Puntos de asesinato actualizados: $s4. Puedes obtener $s5 de adena adicional. Los puntos de asesinato se restablecerán si el arma maldita se pierde o se destruye. Los miembros del clan no cuentan para los puntos de asesinato. $s1 - od chwili śmierci minęło $s2 godz. $s3 min. Obecna liczba punktów zabójstw: $s4, możesz zdobyć jeszcze $s5 szt. adeny. Liczba PZ zostanie zresetowana po upuszczeniu lub zniszczeniu przeklętej broni. Zabijanie członków klanu nie zapewnia PZ. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1923 1922 1 $s1 исчезает из-за того, что им не убивали в течение 2 ч. Because $s1 failed to kill for 2 h., it has expired. $s1 desaparece puesto que no se ha utilizado durante 2h. $s1 nie zabija nikogo przez 2 godziny i znika. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1924 1923 1 Придворный Маг: Портал создан! Court Wizard: The portal has been created! Mago de la Corte: ¡El portal ha sido creado! Nadworny mag: portal został stworzony! none 00AAA4FF ItemSound3.sys.broadcast 0 0 0 0 0 0 none
1925 1924 1 Текущее местоположение: $s1 / $s2 / $s3 (рядом с Первобытным Островом) Current location: $s1 / $s2 / $s3 (near the Primeval Isle) Ubicación actual: $s1 / $s2 / $s3 (cerca de la Isla Primitiva) Obecna lokalizacja: $s1 / $s2 / $s3 (w okolicy Prastarej Wyspy) none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1926 1925 1 Из-за эффекта Печати Раздора призыв сейчас невозможен. Due to the affects of the Seal of Strife, it is not possible to summon at this time. Debido a los efectos del Sello de Lucha, no es posible invocar en este momento. Efekt Pieczęci Trudu nie pozwala obecnie na przywoływanie. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1927 1926 1 Ни один оппонент не принял Ваш вызов на дуэль. There is no opponent to receive your challenge for a duel. Ningún oponente ha aceptado tu desafío a un duelo. Nie ma przeciwnika, który mógłby przyjąć twoje wyzwanie na pojedynek. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1928 1927 1 $c1 вызывается на дуэль. $c1 has been challenged to a duel. $c1 ha sido desafiado a un duelo. Gracz $c1 został wyzwany na pojedynek. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1929 1928 1 Группа персонажа $c1 была вызвана на дуэль. $c1's party has been challenged to a duel. El grupo de $c1 ha sido desafiado a un duelo. Drużyna gracza $c1 została wyzwana na pojedynek. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1930 1929 1 $c1 принимает Ваш вызов на дуэль. Дуэль сейчас начнется. $c1 has accepted your challenge to a duel. The duel will begin in a few moments. $c1 ha aceptado tu desafío a un duelo. El duelo comenzará en unos instantes. $c1 przyjmuje twoje wyzwanie na pojedynek. Starcie rozpocznie się za kilka chwil. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1931 1930 1 Вы приняли вызов на дуэль, брошенный персонажем $c1. Дуэль сейчас начнется. You have accepted $c1's challenge a duel. The duel will begin in a few moments. Has aceptado el desafío a un duelo de $c1. El duelo comenzará en unos instantes. Przyjmujesz wyzwanie na pojedynek, które rzucił ci gracz $c1. Starcie rozpocznie się za kilka chwil. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1932 1931 1 $c1 отказывается от дуэли с Вами. $c1 has declined your challenge to a duel. $c1 ha rechazado tu desafío a un duelo. Gracz $c1 odrzucił twoje wyzwanie na pojedynek. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1933 1932 1 $c1 отказывается от дуэли. $c1 has declined your challenge to a duel. $c1 ha rechazado tu desafío a un duelo. Gracz $c1 odrzucił twoje wyzwanie na pojedynek. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1934 1933 1 Вы приняли вызов на групповую дуэль, брошенный персонажем $c1. Дуэль сейчас начнется. You have accepted $c1's challenge to a party duel. The duel will begin in a few moments. Has aceptado el desafío a un duelo de grupos de $c1. El duelo comenzará en unos instantes. Przyjmujesz wyzwanie na pojedynek drużynowy, które rzucił ci gracz $c1. Starcie rozpocznie się za kilka chwil. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1935 1934 1 $c1 принимает вызов на групповую дуэль. Дуэль сейчас начнется. $c1 has accepted your challenge to duel against their party. The duel will begin in a few moments. $c1 ha aceptado tu desafío a un duelo de grupos. El duelo comenzará en unos instantes. $c1 przyjmuje twoje wyzwanie na pojedynek drużynowy. Starcie rozpocznie się za kilka chwil. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1936 1935 1 $c1 отказывается от групповой дуэли с Вами. $c1 has declined your challenge to a party duel. $c1 ha rechazado tu desafío a un duelo de grupos. Gracz $c1 odrzucił twoje wyzwanie na pojedynek drużynowy. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1937 1936 1 Группа противника отвергла Ваш вызов на дуэль. The opposing party has declined your challenge to a duel. El grupo rival ha rechazado tu desafío a un duelo. Drużyna odrzuciła twoje wyzwanie na pojedynek. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1938 1937 1 Персонаж, вызванный на дуэль, не состоит в группе и не может сражаться против Вашей группы. Since the person you challenged is not currently in a party, they cannot duel against your party. Puesto que la persona a la que has desafiado no forma parte de un grupo, no puede aceptar un duelo contra tu grupo. Osoba, której rzucono wyzwanie, nie należy obecnie do drużyny, nie może więc zmierzyć się z twoją. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1939 1938 1 $c1 вызывает Вас на дуэль. $c1 has challenged you to a duel. $c1 te ha desafiado a un duelo. $c1 wyzywa cię na pojedynek. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none
1940 1939 1 Группа персонажа $c1 вызвала Вас на групповую дуэль. $c1's party has challenged your party to a duel. El grupo de $c1 ha desafiado a tu grupo a un duelo. Drużyna gracza $c1 wyzywa twoją na pojedynek. none B09B79FF 0 0 0 0 0 0 none