Таблица: systemmsg
| id_msg | id | UNK_1 | ru_message | eu_message | es_message | pl_message | group | color | sound | voice | UNK_2 | win | font | lftime | bkg | anim | ru_scrnmsg | eu_scrnmsg | es_scrnmsg | pl_scrnmsg | scrcrnparam | gfxscrnmsg | gfxscrnparam | type |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1321 | 1320 | 1 | Выбрав группу, в которую хотите поместить контакт, нажмите кнопку "ОК". | After selecting the group you wish to move your contact to, press the OK button. | Tras seleccionar el grupo al que quieres mover a tu contacto, haz clic en Aceptar. | Po wybraniu grupy, do której chcesz przenieść swój kontakt, wciśnij przycisk OK. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 1322 | 1321 | 1 | Введите название группы, которую хотите добавить. | Enter the name of the group you wish to add. | Introduce el nombre del grupo que quieres añadir. | Wprowadź nazwę grupy, którą chcesz dodać. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 1323 | 1322 | 1 | Выбрав группу, которую хотите изменить, введите новое название. | Select the group and enter the new name. | Selecciona el grupo e introduce el nuevo nombre. | Wybierz grupę i wprowadź nową nazwę. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 1324 | 1323 | 1 | Выберите группу, которую хотите удалить, и нажмите кнопку "ОК". | Select the group you wish to delete and click the OK button. | Selecciona el grupo que quieres eliminar y haz clic en Aceptar. | Wybierz grupę, którą chcesz usunąć, a następnie kliknij przycisk OK. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 1325 | 1324 | 1 | Вход в систему… | Signing in... | Iniciando sesión... | Logowanie... | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 1326 | 1325 | 1 | Вы вошли на другом компьютере, поэтому произошел выход из .NET Messenger Service. | You've logged into another computer and have been logged out of the .NET Messenger Service on this computer. | Has iniciado sesión en otro ordenador y te has desconectado del servicio de mensajería .NET en este ordenador. | Logowanie na innym komputerze spowodowało wylogowanie z usługi .NET Messenger w tym systemie. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 1327 | 1326 | 1 | $s1: | $s1: | $s1: | $s1: | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 1328 | 1327 | 1 | Это сообщение не было доставлено: | The following message could not be delivered: | No se ha podido entregar el siguiente mensaje: | Dostarczenie następującej wiadomości nie powiodło się: | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 1329 | 1328 | 1 | Мятежники Заката не могут возродиться. | Members of the Revolutionaries of Dusk will not be resurrected. | Los miembros de los Rebeldes del Ocaso no serán resucitados. | Członkowie Buntowników Zmierzchu nie będą wskrzeszani. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 1330 | 1329 | 1 | Вы не можете воспользоваться функциями личной торговой лавки и мастерской. | You are currently blocked from using the Private Store and Private Workshop. | Actualmente no puedes usar la tienda y el taller privado. | Dostęp do sklepu i warsztatu prywatnego jest dla ciebie obecnie zablokowany. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 1331 | 1330 | 1 | Личная торговая и мастерская заблокированы на $s1 мин. | Private store and workshop are banned for $s1 min. | La tienda y el taller privado estarán bloqueados durante $s1 min. | Dostęp do sklepu i warsztatu prywatnego jest zablokowany na $s1 min. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 1332 | 1331 | 1 | Блокировка на пользование личной торговой лавкой и мастерской снята. | You are no longer blocked from using Private Stores or Private Workshops. | Las tiendas y talleres privado están desbloqueados. | Dostęp do sklepu i warsztatu prywatnego nie jest już zablokowany. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 1333 | 1332 | 1 | Вы не можете использовать предмет, если Вы мертвы. | Items may not be used after your character or pet dies. | No puedes utilizar el objeto si estás muerto. | Nie możesz używać przedmiotów po śmierci postaci lub zwierzaka. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 1334 | 1333 | 1 | Невозможно считать файл Replay. Проверьте файл Replay.ini. | The replay file is not accessible. Please verify that the replay.ini file exists in your Lineage II directory. Please note that footage from previous major updates are not accessible in newer updates. | No se puede acceder al archivo de reproducción. Por favor comprueba el archivo replay.ini. | Plik powtórki nie jest dostępny. Upewnij się, że w katalogu Lineage II znajduje się plik replay.ini. Pamiętaj, że materiały z poprzednich dużych aktualizacji nie są dostępne w nowszych. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 1335 | 1334 | 1 | Сохранена новая информация с камеры. | Your recording has been stored in the Replay folder. | Tu grabación se ha guardado en la carpeta de reproducción. | Twoje nagranie zostało zapisane w folderze z powtórkami. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 1336 | 1335 | 1 | Ошибка при сохранении информации с камеры. | Your attempt to store this recording has failed. | No se ha podido guardar esta grabación. | Twoja próba zachowania nagrania nie powiodła się. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_failed | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | ||||||||
| 1337 | 1336 | 1 | Файл повтора, $s1.$s2, был поврежден. Пожалуйста, проверьте его. | The replay file, $s1.$s2 has been corrupted, please check the file. | El archivo de reproducción, $s1.$s2 está dañado. Comprueba el archivo. | Plik powtórki, $s1.$s2, został uszkodzony. Sprawdź plik. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 1338 | 1337 | 1 | Повтор будет завершен. Продолжить? | This will terminate the replay. Do you wish to continue? | Esto terminará la reproducción. ¿Quieres continuar? | Spowoduje to anulowanie powtórki. Czy chcesz kontynuować? | popup | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | popup | |||||||||
| 1339 | 1338 | 1 | Вы превысили количество, которое можно переместить за один раз. | You have exceeded the maximum amount that may be transferred at one time. | Has superado la cantidad máxima que se puede transferir de una sola vez. | Przekroczono maksymalną liczbę możliwą do przeniesienia za jednym razem. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 1340 | 1339 | 1 | Если макрос используется как клавиша ярлыков, воспользоваться им снова нельзя. | Once a macro is assigned to a shortcut, it cannot be run as part of a new macro. | Una vez que un macro se asigna a un atajo, no se puede ejecutar como parte de un nuevo macro. | Po przydzieleniu makra do skrótu nie może być ono uruchomione jako element nowego makra. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none |