Таблица: systemmsg
| id_msg | id | UNK_1 | ru_message | eu_message | es_message | pl_message | group | color | sound | voice | UNK_2 | win | font | lftime | bkg | anim | ru_scrnmsg | eu_scrnmsg | es_scrnmsg | pl_scrnmsg | scrcrnparam | gfxscrnmsg | gfxscrnparam | type |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 101 | 100 | 1 | $c1 предлагает сделку. Принять? | $c1 is requesting a trade. Do you wish to continue? | $c1 está solicitando un intercambio. ¿Quieres aceptarlo? | $c1 prosi o handel. Czy chcesz kontynuować? | popup | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | popup | |||||||||
| 102 | 101 | 1 | Во время боя нельзя выйти из игры. | You cannot exit the game while in combat. | No puedes abandonar el juego durante el combate. | Nie możesz opuścić gry, kiedy walczysz. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_impossible | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | ||||||||
| 103 | 102 | 1 | Во время боя нельзя перезапустить игру. | You cannot restart the game while in combat mode. | No puedes reiniciar el juego mientras estás en el combate. | Nie możesz uruchomić gry ponownie, będąc w trybie bojowym. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_impossible | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | ||||||||
| 104 | 103 | 1 | Игрок с данным именем уже в игре. | This ID is currently logged in. | Este jugador ya está en el juego. | Ten identyfikator jest obecnie zalogowany. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 105 | 104 | 1 | Нельзя надевать предметы во время использования умений. | You cannot equip items when using skills. | No puedes cambiar de armas durante un ataque. | Podczas używania umiejętności nie możesz wyposażać się w przedmioty. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_impossible | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | ||||||||
| 106 | 105 | 1 | Вы приглашаете в группу персонажа $c1. | $c1 has been invited to the party. | $c1 ha sido invitado al grupo. | Gracz $c1 został zaproszony do drużyny. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_party_join | 7 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | ||||||||
| 107 | 106 | 1 | Вы присоединились к группе. | You have joined a party. | Te has unido a un grupo. | Dołączasz do drużyny. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_party_join | 7 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | ||||||||
| 108 | 107 | 1 | $c1 присоединяется к группе. | $c1 has joined the party. | $c1 se ha unido al grupo. | Gracz $c1 dołączył do drużyny. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_party_join | 7 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | ||||||||
| 109 | 108 | 1 | $c1 выходит из группы. | $c1 has left the party. | $c1 ha abandonado el grupo. | Gracz $c1 opuścił drużynę. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_party_leave | 7 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | ||||||||
| 110 | 109 | 1 | Неверная цель. | Invalid target. | Objetivo no válido. | Niewłaściwy cel. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 111 | 110 | 1 | Вы ощущаете эффект: $s1. | You feel the '$s1' effect. | Se siente el efecto de $s1. | Odczuwasz efekt "$s1". | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 112 | 111 | 1 | Вы удачно блокировали удар. | You've blocked the attack. | Has bloqueado el golpe con éxito. | Udało ci się zablokować atak. | battle | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | battle | |||||||||
| 113 | 112 | 1 | Стрелы закончились. | You have run out of arrows. | Las flechas se han acabado. | Skończyły ci się strzały. | none | B09B79FF | 112 | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | ||||||||
| 114 | 113 | 1 | $s1: нельзя использовать, условия не соблюдены. | $s1: Cannot be used, the requirements are not met. | $s1 no se puede utilizar, no se cumplen las condiciones. | $s1: nie można użyć, nie spełniono wymagań. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_impossible | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | ||||||||
| 115 | 114 | 1 | Вы зашли в Тень Древа Жизни. | You have entered the Shadow of the Mother Tree. | Has entrado en la Sombra del Árbol Madre. | Wkraczasz w cień Drzewa-Matki. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 116 | 115 | 1 | Вы вышли из Тени Древа Жизни. | You have left the Shadow of the Mother Tree. | Has abandonado la Sombra del Árbol Madre. | Opuszczasz cień Drzewa-Matki. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 117 | 116 | 1 | Вы зашли в мирную зону. | You have entered a peace zone. | Has entrado en una zona de paz. | Wkraczasz do strefy pokojowej. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 118 | 117 | 1 | Вы вышли из мирной зоны. | You have left the peace zone. | Has abandonado la zona de paz. | Opuszczasz strefę pokojową. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 119 | 118 | 1 | Вы предложили сделку персонажу $c1. | You have requested a trade with $c1. | Has solicitado un intercambio con $c1. | Prosisz gracza $c1 o handel. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 120 | 119 | 1 | $c1 отказывается от сделки. | $c1 has denied your request to trade. | $c1 ha rechazado tu solicitud de intercambio. | Gracz $c1 odrzucił twoją prośbę o handel. | none | B09B79FF | ItemSound3.sys_denial | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none |