Таблица: systemmsg
| id_msg | id | UNK_1 | ru_message | eu_message | es_message | pl_message | group | color | sound | voice | UNK_2 | win | font | lftime | bkg | anim | ru_scrnmsg | eu_scrnmsg | es_scrnmsg | pl_scrnmsg | scrcrnparam | gfxscrnmsg | gfxscrnparam | type |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 5921 | 7482 | 1 | Война с кланом $s1 началась. Через 21 день война кланов будет завершена, и Вы сможете просмотреть статистику через Действия клана>Информация о войне. Сдаться можно через 7 дней. После того как Вы сдались, нельзя вести войну с тем же кланом в течение 21 дня. Если Вы погибли от рук клана противника, Вы получаете такое же наказание, как в зоне охоты. | Since 5 days have not elapsed since your refusal to proceed with the clan war, Clan Reputation went down. | Dado que no han pasado 5 días desde que renunciaste a la guerra de clanes, la reputación del clan ha caído. | Ponieważ nie minęło jeszcze 5 dni od waszej odmowy rozpoczęcia wojny klanowej, reputacja klanu spadła. | none | B09B79FF | 215 | 0 | 2 | 0 | 5 | 1 | 0 | Война кланов началась! | none | |||||||
| 5922 | 7483 | 1 | Поскольку не прошло 5 дней с тех пор, как Вы отказались от войны кланов, репутация клана упала. | The base is under attack. | La base está bajo un ataque. | Baza jest atakowana. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 5923 | 7484 | 1 | Лагерь атакуют. | The enemy clan started to apply the seal of invader. | El clan enemigo ha comenzado a aplicar el sello de invasor. | Wrogi klan rozpoczął aplikację o pieczęć najeźdźcy. | none | B09B79FF | 286 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | siege | ||||||||
| 5924 | 7485 | 1 | Клан врага стал накладывать печать захватчика. | 7 days have not passed since you started the war with the '$s1' clan, so you cannot declare defeat. | No puedes rendirte porque no han pasado los 7 días desde el inicio de la guerra con el clan $s1. | Nie minęło 7 dni od rozpoczęcia wojny z klanem $s1, nie możecie więc uznać swojej porażki. | none | B09B79FF | 287 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | siege | ||||||||
| 5925 | 7486 | 1 | Вы не можете сдаться, поскольку с начала войны с кланом $s1 не прошло 7 дней. | Declaration of war to $s1 clan. The war of clans will start in 3 days. Do you want to declare war? | Declaración de guerra al clan $s1. La guerra de clanes comenzará en 3 días. ¿Quieres declarar la guerra? | Wypowiedzenie wojny klanowi $s1. Konflikt rozpocznie się za 3 dni. Czy chcesz wypowiedzieć wojnę? | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 5926 | 7487 | 1 | Объявление войны клану $s1. Через 3 дня начинается война кланов. Объявить войну? | You cannot see information on an enemy who is in disguise. | No se puede ver la información de un enemigo que está camuflado. | Nie możesz sprawdzić informacji o wrogu, który jest w przebraniu. | popup | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | popup | |||||||||
| 5927 | 7488 | 1 | Вы не можете просмотреть информацию противника, который находится в камуфляже. | Purchase error - wrong state of the user. | Error en la compra: estado incorrecto del usuario. | Błąd zakupu - niewłaściwy stan użytkownika. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 5928 | 7489 | 1 | Ошибка при покупке товара - неверное состояние пользователя. | Use skills to fight. You can open the skill UI by pressing the 'K' button. | Utiliza habilidades en el combate.\nHaz clic en 'K' para abrir la ventana de habilidades. | Używaj umiejętności, aby walczyć.\nMożesz otworzyć interfejs umiejętności, naciskając klawisz K. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 5929 | 7490 | 1 | Используйте умения во время сражения. \nУмения можно использовать, открыв окошко умений с помощью клавиши K. | The text you have entered contains forbidden words. | El texto que has introducido contiene palabras prohibidas. | Wprowadzony przez ciebie tekst zawiera zakazane słowa. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 5930 | 7492 | 1 | Введенный Вами текст содержит запрещенные слова. | Live/Classic new zone number (13001-19000) | Número de la nueva zona de juego para el servidor general/ clásico (13001-19000) | Nowy numer strefy bieżącej/klasycznej (13001-19000) | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 5931 | 13001 | 1 | Номер добавленной игровой зоны (13001~19000) для основного сервера и классического сервера | Only characters of level 70 or higher who have completed the 2nd class transfer can use this command. | Solamente los personajes de nivel 70 o superior que hayan completado el segundo cambio de clase pueden utilizar este comando. | Tylko postaci na poziomie 70 lub wyższym, które ukończyły 2. zmianę klasy, mogą używać tej komendy. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 5932 | 13002 | 1 | Данную команду могут использовать персонажи 70-го уровня и выше, получившие вторую профессию. | Register a Potion in the Auto Use slot. | Coloca la poción en la ranura de uso automático. | Zarejestruj miksturę w miejscu automatycznego użycia. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 5933 | 13003 | 1 | Поместите зелье в ячейку автоматического использования. | Can only be used when there's a Castle Siege. | Solo se puede utilizar durante un asedio. | Można użyć tylko podczas oblężenia zamku. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Поместите зелье в ячейку автоматического использования. | none | ||||||||
| 5934 | 13004 | 1 | Можно использовать только во время осады. | You can participate in a total of $s1 matches today. | Hoy puedes participar en un total de $s1 combates. | Możesz odbyć dziś łącznie do $s1 starć. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Можно использовать только во время осады. | none | ||||||||
| 5935 | 13005 | 1 | Максимальное количество доступных матчей сегодня: $s1. | The client will close because the OTP failed to be authenticated. | El cliente va a cerrar debido a un error de autentificación de contraseña de un solo uso. | Klient zostanie wyłączony, ponieważ uwierzytelnienie hasłem jednorazowym nie powiodło się. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 5936 | 13006 | 1 | Клиент отключен из-за ошибки аутентификации OTP. | You can enter the area only from Peace Zone. | Solo puedes entrar en esta zona desde una zona de paz. | Możesz wejść na ten obszar tylko ze strefy pokojowej. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | none | |||||||||
| 5937 | 13007 | 1 | Войти в локацию можно только из мирной зоны. | Time of adventure in the $s1 area is extended for $s2 min. | El tiempo de aventura en la zona de $s1 se incrementa en $s2 min. | Czas przygody na obszarze "$s1" uległ wydłużeniu o $s2 min. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Войти в локацию можно только из мирной зоны. | none | ||||||||
| 5938 | 13008 | 1 | Ко времени пребывания в локации $s1 добавлено $s2 мин. | Enter $s1? | ¿Entrar en la zona $s1? | $s1 - wejść? | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Ко времени пребывания в локации $s1 добавлено $s2 мин. | none | ||||||||
| 5939 | 13009 | 1 | Войти в локацию $s1? | Cannot move from the current location. | No es posible desplazarse desde la ubicación actual. | Nie możesz opuścić obecnej lokalizacji. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Войти в локацию $s1? | none | ||||||||
| 5940 | 13010 | 1 | Нельзя переместиться из данного места. | You can enter the instance zone, only if you meet its level and time limit requirements and pay the entrance fee. | El acceso a la zona de sesión está abierto a los personajes con un determinado nivel que hayan cumplido con las condiciones de duración y costo. | Możesz wejść do strefy instancyjnej, tylko jeśli spełniasz jej wymagania dotyczące poziomu oraz limitu czasu i uiścisz opłatę za wejście. | none | B09B79FF | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Нельзя переместиться из данного места. | none |