Таблица: npcstring_classic
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 19404 | |Ур. 79~99| Семь Печатей, Договор Маммона | |Lv. 79-99| Seven Signs, Mammon's Contract | |Nvl. 79-99| Siete Señales: El compromiso de Mammon | |Poz 79-99| Siedem Znaków, kontrakt Mammona |
| 19501 | |Ур. 79~99| Семь Печатей, Тайные Знания Жрецов | |Lv. 79-99| Seven Signs, Secret Ritual of the Priests | |Nvl. 79-99| Siete Señales: El ritual secreto de los sacerdotes | |Poz 79-99| Siedem Znaków, tajemny rytuał kapłanów |
| 19502 | |Ур. 79~99| Семь Печатей, Тайные Знания Жрецов (в процессе) | |Lv. 79-99| Seven Signs, Secret Ritual of the Priests (In progress) | |Nvl. 79-99| Siete Señales: El ritual secreto de los sacerdotes (En proceso) | |Poz 79-99| Siedem Znaków, tajemny rytuał kapłanów (w toku) |
| 19503 | |Ур. 79~99| Семь Печатей, Тайные Знания Жрецов (завершено) | |Lv. 79-99| Seven Signs, Secret Ritual of the Priests (Completed) | |Nvl. 79-99| Siete Señales: El ritual secreto de los sacerdotes (Completada) | |Poz 79-99| Siedem Znaków, tajemny rytuał kapłanów (ukończone) |
| 19504 | |Ур. 79~99| Семь Печатей, Тайные Знания Жрецов | |Lv. 79-99| Seven Signs, Secret Ritual of the Priests | |Nvl. 79-99| Siete Señales: El ritual secreto de los sacerdotes | |Poz 79-99| Siedem Znaków, tajemny rytuał kapłanów |
| 19505 | Кто Вы?! Я Вас не знаю и не пущу сюда! | Who are you?! A new face like you can't approach this place! | ¡¿Quién eres?! ¡Una cara nueva como la tuya no puede acercarse aquí! | Kim jesteś?! Nowi, jak ty, nie mogą się tu zbliżać! |
| 19506 | Как Вы посмели явиться сюда с таким примитивным перевоплощением! Убирайтесь! | How dare you intrude with that transformation! Get lost! | ¡Cómo te atreves a entrometerte con esa transformación! ¡Piérdete! | Jak śmiesz wdzierać się tu w stanie przemiany? Wynoś się! |
| 19514 | Посторонние! На защиту хранителей рассвета! | Intruders! Protect the Priests of Dawn! | ¡Intrusos! ¡Proteged a los Sacerdotes del Alba! | Intruzi! Chronić kapłanów świtu! |
| 19601 | |Ур. 79~99| Семь Печатей, Печать Императора | |Lv. 79-99| Seven Signs, Seal of the Emperor | |Nvl. 79-99| Siete Señales: El sello del emperador | |Poz 79-99| Siedem Znaków, pieczęć cesarza |
| 19602 | |Ур. 79~99| Семь Печатей, Печать Императора (в процессе) | |Lv. 79-99| Seven Signs, Seal of the Emperor (In progress) | |Nvl. 79-99| Siete Señales: El sello del emperador (En proceso) | |Poz 79-99| Siedem Znaków, pieczęć cesarza (w toku) |
| 19603 | |Ур. 79~99| Семь Печатей, Печать Императора (завершено) | |Lv. 79-99| Seven Signs, Seal of the Emperor (Completed) | |Nvl. 79-99| Siete Señales: El sello del emperador (Completada) | |Poz 79-99| Siedem Znaków, pieczęć cesarza (ukończone) |
| 19604 | |Ур. 79~99| Семь Печатей, Печать Императора | |Lv. 79-99| Seven Signs, Seal of the Emperor | |Nvl. 79-99| Siete Señales: El sello del emperador | |Poz 79-99| Siedem Znaków, pieczęć cesarza |
| 19605 | Сбылось предсказание Императора... | The ancient promise to the Emperor has been fulfilled. | La antigua promesa al emperador se ha cumplido. | Pradawna obietnica złożona cesarzowi została wypełniona. |
| 19606 | За Эйнхасад!!! | For Einhasad!!! | ¡¡¡Por la eternidad de Einhasad!!! | Za Einhasad! |
| 19607 | Дети Шилен! Вы нам не помеха! | Shillien's offsprings! You are not capable of confronting us! | ¡Descendientes de Shillien! ¡No sois capaces de enfrentaros a nosotros! | Dzieci Shillien! Nie stać was na to, aby się z nami zmierzyć! |
| 19608 | Покажем истинную силу Эйнхасад! | I'll show you the real power of Einhasad! | ¡Te mostraré el verdadero poder de Einhasad! | Pokażę ci prawdziwą moc Einhasad! |
| 19609 | Армия Света! Сразимся с презренными Детьми Шилен!!! | Army of Light! Destroy the offspring of Shillien!!! | ¡Ejército de la luz! ¡¡¡Destruid a la descendencia de Shillien!!! | Armio światła! Zniszczcie dzieci Shillien!!! |
| 19610 | Все получилось благодаря персонажу $s1. Спасибо Вам. | It worked out thanks to $s1. Thank you. | Ha funcionado gracias a $s1. Gracias. | $s1 jest przyczyną naszego powodzenia. Dziękuję ci. |
| 19611 | Моя сила тает на глазах. Скорее активируйте Устройство Печати!!! | My power's weakening.. Hurry and turn on the sealing device!!! | Mi poder se está debilitando... ¡¡¡Date prisa y enciende el dispositivo de sellado!!! | Moja moc słabnie. Szybko, włącz urządzenie pieczętujące! |
| 19612 | Необходимо включить все 4 Устройства Печати!!! | All 4 sealing devices must be turned on!!! | ¡¡¡Los 4 dispositivos de sellado deben estar encendidos!!! | Musisz włączyć wszystkie 4 urządzenia pieczętujące!!! |