Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
685/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
1900228 Из Доклада следует, что Вы отлично справляетесь. I think you should investigate afterwards. Creo que después deberías investigar. Musisz chyba później przyjrzeć się sprawie.
1900229 Благодарю. Thank you. Gracias. Dziękuję.
1900230 Вы хотите сказать, что исчезновение всех монстров в одну секунду возможно?! Do you think it's possible for all monsters to disappear at once? ¿Crees que es posible que todos los monstruos desaparezcan a la vez? Myślisz, że to możliwe, żeby wszystkie potwory zniknęły jednocześnie?
1900231 Я... Думаю, что нет. I.. don't believe that it's possible. No... creo que sea posible. Myślę... że to niemożliwe.
1900232 Я тоже думаю что нет, но… I don't think it's possible... No creo que sea posible... Nie sądzę, żeby to było możliwe.
1900233 Этот свидетель безумен, не знаю, есть ли хоть какая-то доля правды в его словах. The witness went crazy. His words are meaningless. El testigo se ha vuelto loco. Sus palabras carecen de sentido. Świadek oszalał. Jego słowa nic nie znaczą.
1900234 Уф... Как же выматывают эти предположения. Sigh.. It's tiring trying to guess. En fin... Intentar adivinar es agotador. Ech. Męczące jest takie zgadywanie.
1900235 Благодарю Вас за проведенное очищение. First.. Please take care of the purification process. Primero... encárgate del proceso de purificación. Najpierw... zajmij się, proszę, procesem oczyszczania.
1900236 Я подготовлю доклад для Империи. Then I will report back to the Kingdom. Después informaré al reino. Później zamelduję o wszystkim w królestwie.
1900237 Понятно. I see. Ya veo. Rozumiem.
1900238 Я беспокоюсь. I'm worried. Me preocupa. Martwię się.
1900239 Говорят, никто не может объяснить эти необычные явления. They say, nobody can explain these strange events. En otros lugares tampoco hay nada. Mówi się, że nikt nie potrafi wytłumaczyć tych dziwnych wydarzeń.
1900240 И что, исчезновение всех монстров Некрополя и Катакомб в одно мгновение возможно? Do you think it's possible for all monsters to disappear from all catacombs and necropolis? ¿Crees posible que todos los monstruos desaparezcan de las catacumbas y necrópolis? Myślisz, że to w ogóle możliwe, żeby wszystkie potwory zniknęły ze wszystkich katakumb i nekropolii?
1900241 Но этот безумный свидетель ничем не может нам помочь. The witness went crazy. He's not being very helpful. El testigo se ha vuelto loco. No está siendo de ayuda. Świadek oszalał. Nie jest zbyt pomocny.
1900242 Видимо, очищение нужно начинать отсюда. I think we must eliminate this dark aura first. Creo que primero debemos eliminar esa aura oscura. Musimy chyba najpierw wyeliminować tę mroczną aurę.
1900243 Благодарю. Thank you. Gracias. Dziękuję.
1900244 Аа... И что с этим делать? Ahh.. What should we do with this situation... Ah... Qué debemos hacer en una situación así... Ech... Co zrobić w takiej sytuacji...?
1900245 Успокойтесь. Calm down. Tranquilízate. Spokojnie.
1900246 Вы утверждаете, что все монстры, находившиеся в Катакомбах и Некрополе, разом исчезли? Does it even make sense that all monsters from Catacomb and Necropolis disappeared? ¿Tiene sentido que hayan desaparecido todos los monstruos de las catacumbas y la necrópolis? Ma to w ogóle sens, że wszystkie potwory z katakumb i nekropolii zniknęły?
1900247 Раньше такого никогда не случалось. This has never happened in the past. Nunca había ocurrido en el pasado. Nigdy wcześniej się takie rzeczy nie działy.