Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
663/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
1811142 Еще есть время. Не останавливайтесь. There is still lots of time left. Do not stop here. Todavía hay mucho tiempo. No te detengas. Zostało jeszcze dużo czasu. Nie przestawaj.
1811143 Еще немного, ваша сила нам поможет. Put in some more effort. Your effort can be a much needed help for us. Esfuérzate un poco más. Tu esfuerzo puede sernos de ayuda. Postaraj się trochę bardziej. Może to się okazać tak potrzebną nam pomocą.
1811144 Истхина призывает своих созданий мощных криком. Istina calls her creatures with tremendous anger. Istina llama a sus criaturas con una rabia enorme. Istina wzywa z ogromnym gniewem podległe sobie stworzenia.
1811145 Магвен похитил остатки живой энергии ($s1 шт.). Maguen has stolen $s1 pieces of bio-energy residue. Maguen ha robado $s1 piezas de residuos de bioenergía. Maguen wykradł $s1 fragm. osadu bioenergetycznego.
1811146 Солдат Тай получил остатки живой энергии ($s1 шт.). Soldier Tie received $s1 pieces of bio-energy residue. Soldado ha adquirido $s1 piezas de residuos de bioenergía. Żołnierz Tie otrzymuje $s1 fragm. osadu bioenergetycznego.
1811147 Ошеломленный Магвен отдал остатки живой энергии ($s1 шт.). Maguen is surprised and loses $s1 pieces of bio-energy residue. Maguen se sorprende y pierde $s1 piezas de residuos de bioenergía. Maguen w zaskoczeniu traci $s1 fragm. osadu bioenergetycznego.
1811148 Истхина поднимает щит отражения. Istina spreads the reflecting protective sheet. Istina extiende la lámina protectora reflectante. Istina rozpościera ochronną powłokę odbijającą.
1811149 Нужно найти портал для выхода. Из этой зоны войти повторно невозможно. You need to find Escape Device. Re-entry is not allowed once you've left the Instance Zone. Necesitas encontrar el dispositivo de escape. No se permite volver a entrar una vez fuera de la Zona de Instancia. Musisz znaleźć urządzenie ucieczkowe. Kiedy opuścisz strefę instancyjną, powrót do niej jest niemożliwy.
1811150 Местонахождение портала изменено. The location of the escape device is moved. Se mueve la ubicación del dispositivo de escape. Urządzenie ucieczkowe zmieniło położenie.
1811151 Если запустить бомбу замедленного действия, где-то откроется дверь. When the time bomb is activated, a door opens somewhere. Cuando se activa la bomba del tiempo, se abre una puerta en algún lugar. Aktywacja bomby zegarowej powoduje otwarcie w jakimś miejscu drzwi.
1811152 Дверь открылась. Кто-то должен остаться и следить за бомбой замедленного действия. The door is open, somebody needs to stay to watch the time bomb. La puerta está abierta, alguien tiene que quedarse para vigilar la bomba del tiempo. Drzwi są otwarte - ktoś musi zostać, aby pilnować bomby zegarowej.
1811153 Спасия меняет свое состояние только после попадания на него лучей. Spezion's status will only change when exposed to light. El estado de Spezion solo cambiará cuando se exponga a la luz. Stan Speziona ulegnie zmianie tylko po wystawieniu go na działanie światła.
1811154 Дверь открылась. The door is open. La puerta está abierta. Drzwi są otwarte.
1811155 Через $s1 секунд начнется зарядка Магической Баллисты The charging of magic Ballistas starts after $s1 seconds. La carga de las balistas mágicas comenzará después de $s1 segundos. Ładowanie magicznych balist rozpocznie się za $s1 sek.
1811156 Из тела Истхины исходит мощная едкая энергия. Powerful acidic energy is erupting from Istina's body. Una poderosa energía ácida brota del cuerpo de Istina. Z ciała Istiny wydostaje się potężna kwasowa energia.
1811157 Солдат Тай впитал энергию восстановления из Вашего тела и конвертировал ее в жизненную энергию ($s1 шт.) Soldier Tie has absorbed regenerative energy from your body and converted it to Bio-energy x$s1. Soldado Tie ha absorbido la energía reproductiva de tu cuerpo y ha convertido $s1 piezas de bioenergía. Żołnierz Tie pochłania energię regeneracyjną z twojego ciała, przekształcając ją w $s1 fragm. bioenergii.
1811158 А! Напрасные усилия. Зря потратили силы! Pfft! This one is a miss. I wasted too much strength. Whoa~! ¡Pfft! Menudo fallo. He desperdiciado mucha fuerza. ¡Guau~! Pfff! Tym razem nie wyszło. Za dużo zmarnowanej siły. Łoooł!
1811159 Думаю, Вам пришлось нелегко, но собрали Вы много. It's not very easy to gather this much residue, but you can probably gather more. No es fácil reunir esta cantidad de residuos, pero puede que puedas conseguir más. Nie jest łatwo zebrać tak dużo osadu, ale możesz chyba zgromadzić go więcej.
1811160 Извините, но я не могу опознать эти останки. Я от них избавлюсь. I'm sorry, but I can't identify these remains. I'll have to destroy them. Lo siento, pero no podemos aceptar residuos de fuentes dudosas. Permíteme destruirlo. Przepraszam, ale nie jestem w stanie zidentyfikować tych szczątków. Muszę je zniszczyć.
1811161 Нужно найти садовника и извиниться. I must find gardener and beg for forgiveness... Debo encontrar al jardinero y pedirle perdón. Muszę znaleźć ogrodnika i błagać o przebaczenie...