Таблица: npcstring_classic
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 1805224 | Адепт $s1 | $s1's Adept | Orco Místico $s1 | Adept ($s1) |
| 1805225 | $s1 получает Сундук с Сокровищами Бессмертного Баюма! Поздравляем! | $s1 gets Immortal Baium's Treasure Chest! Congratulations! | ¡$s1 obtiene el Cofre del Tesoro de Baium Inmortal! ¡Felicidades! | $s1 zdobywa skrzynię skarbów nieśmiertelnego Baiuma! Gratulacje! |
| 1805226 | $s1 будит тыкву №$s2! | $s1 awakens the pumpkin No. $s2! | ¡$s1 despierta la calabaza Nº$s2! | $s1 budzi dynię nr $s2! |
| 1805227 | Кража предмета $s1 удалась! | You have managed to steal $s1! | ¡El robo del objeto $s1 ha tenido éxito! | Udało ci się dokonać kradzieży ($s1)! |
| 1805228 | $s1 наносит последний удар! | $s1 deals the finishing blow! | ¡$s1 asesta un golpe crítico! | $s1 zadaje ostateczny cios! |
| 1805229 | Орда монстров вторглась в Лагерь Ракшасов. | Sel Mahum Base is invaded by horde of monsters. | Una horda de monstruos ha invadido la Base Rakshasa. | Baza Sel Mahum została najechana przez hordę potworów. |
| 1805230 | Орда монстров вторглась в восточную часть Долины Драконов. | The east of the Dragon Valley is invaded by horde of monsters. | Una horda de monstruos ha invadido la parte este del Valle de los Dragones. | Wschodnia część Smoczej Doliny została najechana przez hordę potworów. |
| 1805231 | Орда монстров вторглась в северную часть Долины Ящеров. | The north of the Plains of the Lizardmen is invaded by horde of monsters. | Una horda de monstruos ha invadido la parte norte del Valle de los Hombres Lagarto. | Północna część Równiny Jaszczuroludzi została najechana przez hordę potworów. |
| 1805232 | Группа монстров покинула зону охоты. | Monsters have left the hunting zone. | Un grupo de monstruos abandonó la zona de caza. | Potwory opuściły teren łowiecki. |
| 1805233 | Появился Командир Монстров. | The monster leader appears. | Ha aparecido el Jefe de los Monstruos. | Pojawił się przywódca potworów. |
| 1805234 | Командир Монстров побежден. | The monster leader is defeated. | El Jefe de los Monstruos ha sido derrotado. | Przywódca potworów został pokonany. |
| 1805235 | Командир Монстров медленно исчезает. | The monster leader is slowly disappearing. | El Jefe de los Monstruos desaparece lentamente. | Przywódca potworów powoli znika. |
| 1805236 | Появился Повелитель Монстров. | The Monster Lord appears. | Ha aparecido el Jefe de los Monstruos. | Pojawił się lord potworów. |
| 1805237 | Повелитель Монстров побежден. | The Monster Lord is defeated. | El Jefe de los Monstruos ha sido derrotado. | Lord potworów został pokonany. |
| 1805238 | Повелитель Монстров медленно исчезает. | The Monster Lord is slowly disappearing. | El Jefe de los Monstruos desaparece lentamente. | Lord potworów powoli znika. |
| 1805239 | Штурмовой Командир Турин: Все с дороги! Перед вами Его Величество Гнолл Последний! | Assault Commander Turin: Out of the way! Bow before His Majesty Ol Mahum the Last! | Jefe de Asalto Turin: ¡Todo el mundo fuera del camino! ¡Viene Su Majestad Gnoll el Último! | Dowódca szturmu Turin: Z drogi! Pokłoń się przed Jego Wysokością Ol Mahum Ostatnim! |
| 1805240 | Тактический Офицер Китус: На поле боя я себя чувствую как дома. Под моим руководством мы непременно победим. | Tactical Officer Kitys: Battlefield is like home for me. Follow me, and I'll guarantee our victory! | Oficial Táctico Kitus: En el campo de batalla me siento como en casa. Bajo mi liderazgo, ganaremos sin duda. | Oficer taktyczny Kitys: Pole bitwy jest dla mnie jak dom. Podążaj za mną, a zagwarantuję nam zwycięstwo! |
| 1805241 | Интендант Кастор: Нужно продержаться до прибытия подкрепления, тогда победа будет за нами. | Intendant Kastor: We must hold out until reinforcements arrive. Then victory will be ours! | Intendente Kastor: Debemos resistir hasta que lleguen los refuerzos, entonces la victoria será nuestra. | Naczelnik Kastor: Musimy wytrzymać do czasu przybycia posiłków. Wtedy zwycięstwo będzie nasze! |
| 1805242 | Командир Гаку: Слабые людишки, я покажу вам мощь гноллов! | Commander Gaku: Human weaklings! I'll show you the power of Ol Mahum! | Comandante Gacu: ¡Miserables humanos, os mostraré el poder de los gnolls! | Dowódca Gaku: Słabi ludzie! Pokażę wam potęgę Ol Mahum! |
| 1805243 | Главарь Банды Кука: Узрите наш гнев! В атаку! | Raider Captain Kuka: Feel our wrath! Charge! | Jefe de Banda Kuka: ¡Contemplad nuestra ira! ¡Al ataque! | Kapitan najeźdźców Kuka: Poczujecie nasz gniew! Naprzód! |