Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
611/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
1805064 Появляется Кровавая Провидица Андреас ван Холтер. Bloody Seeress Andreas van Halter Aparece Andreas van Halter, la Adivina Sangrienta. Krwawa widząca Andreas van Halter
1805065 Это голос Тироля... Последователи на 2-м этаже у алтаря, выполняйте мой приказ! I hear the voice of Triol... Heed my call, oh faithful servants by the 2nd floor altar! La voz de Triol... Seguidores que están en la segunda planta junto al altar, ¡obedeced mis órdenes! Słyszę głos Triola... Usłyszcie me wezwanie, o wierni słudzy przy ołtarzu na drugim piętrze!
1805066 По приказу Джисры с настоящего момента эта деревня находится под нашим контролем! By Jisra's order, from now on this village is under our control! ¡Por orden de Jisra la aldea se encuentra ahora bajo nuestro control! Z rozkazu Jisry ta wioska jest teraz pod naszą kontrolą!
1805067 Как жаль, что Вы уже использовали всю поглощенную силу... A pity that you've already used up all of the absorbed power... Qué pena que hayas agotado todo el poder absorbido... Szkoda, że udało ci się już wykorzystać całą tę wchłoniętą moc...
1805068 Я уничтожу Вас с помощью паралича! I'll kill you with Paralysis! ¡Te voy a destruir con el parálisis! Zabiję cię, używając paraliżu!
1805069 Я уничтожу Вас с помощью устрашения! I'll kill you with Fear! ¡Te voy a destruir con el terror! Zabiję cię, używając strachu!
1805070 Я уничтожу Вас с помощью оков! I'll kill you with Hold! ¡Te voy a destruir con las ataduras! Zabiję cię, używając powstrzymania!
1805071 Я уничтожу Вас с помощью подавления! I'll kill you with Suppression! ¡Te voy a destruir con la supresión! Zabiję cię, używając supresji!
1805072 Слуги, разрушьте Сверкающее Надгробие и передайте мне силу! My servants, destroy the Shining Tombstone and give me its power! Siervos, ¡destruid la lápida brillante y entregadme la fuerza! Moi słudzy, zniszczcie lśniący nagrobek i zapewnijcie mi jego moc!
1805073 Поговорите с Ассасинами, которые вернулись сюда, откликнувшись на просьбу о помощи. Talk to Assassins who returned here to answer the help request. Habla con los Asesinos que han vuelto aquí respondiendo a la petición de ayuda. Porozmawiaj z asasynami, którzy tu wrócili, aby odpowiedzieć na prośbę o pomoc.
1805074 Командный канал, в котором состоит персонаж $s1, получил право сразиться с Андреас ван Холтер! $s1's command channel is granted the right to fight Andreas van Halter! El canal de comando en el que participa el personaje $s1 ha obtenido el derecho a luchar contra Andreas Van Halter. Kanał dowodzenia, któremu przewodzi $s1, otrzymuje zgodę na walkę z Andreas van Halter!
1805075 В сражении с Андреас ван Холтер одновременно могут участвовать до 40 персонажей! No more than 40 characters can take part in a fight with Andreas van Halter! Pueden participar en la lucha contra Andreas van Halter hasta 40 personajes simultáneamente. W walce z Andreas van Halter może wziąć udział nie więcej niż 40 postaci!
1805076 В сражении с Андреас ван Холтер одновременно могут участвовать до 70 персонажей! No more than 70 characters can take part in a fight with Andreas van Halter! Pueden participar en la lucha contra Andreas van Halter hasta 70 personajes simultáneamente. W walce z Andreas van Halter może wziąć udział nie więcej niż 70 postaci!
1805077 В сражении с Андреас ван Холтер одновременно могут участвовать до 60 персонажей! No more than 60 characters can take part in a fight with Andreas van Halter! Pueden participar en la lucha contra Andreas van Halter hasta 60 personajes simultáneamente. W walce z Andreas van Halter może wziąć udział nie więcej niż 60 postaci!
1805078 Да пребудет благословение богов с теми, кто выбрал тяжелый путь... May the blessing of gods be with those who have chosen the path bristled with thorns... Que los dioses bendigan a los que escogen el camino difícil... Niech błogosławieństwo bogów nie opuszcza tych, którzy wybrali ścieżkę usłaną kolcami...
1805079 Привычный путь далеко не всегда бывает простым... Желаю удачи! The familiar path is not always easy... Good luck! Un camino conocido no siempre resulta sencillo... ¡Buena suerte! Znajoma ścieżka nie zawsze jest łatwa do pokonania... Powodzenia!
1805080 Появляется Правитель Подводного Сада Ифа. Sunken Garden's Ruler Ifa has appeared. Aparece Iffa, el Gobernador de Jardín Submarino. Pojawił się władca zatopionego ogrodu Ifa.
1805081 Появляется Изначальный Ифа. Primal Ifa has appeared. Aparece Iffa Original. Pojawił się pradawny Ifa.
1805082 Появляется Императрица Божьей Кары Радин. Empress of Judgment Radin has appeared. Aparece Radin, Emperatriz del Castigo Divino Pojawiła się cesarzowa osądu Radin.
1805083 Давайте ненадолго отойдем, чтобы накопить энергию. Let us move aside to accumulate energy. Vamos a alejarnos tantito para ahorrar energía. Pozwól, że się odsuniemy, aby zgromadzić energię.