Таблица: npcstring_classic
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 1804042 | $s1! Я не прощу тебе то, что ты пытался помешать Фестивалю Баюма! | $s1! I will not forgive your attempt to disrupt the Festival of Baium! | ¡$s1! ¡No te perdonaré por intentar interrumpir el Festival de Baium! | $s1! Nie wybaczę ci próby zakłócenia święta Baiuma! |
| 1804043 | $s1! Не могу поверить, что Вы сразили Баюма... Сегодняшнему фестивалю пришел конец. | $s1! I can’t believe you have defeated Baium... The festival is ruined for today. | ¡$s1! No puedo creer que hayas derrotado a Baium... Se acabó el festival por hoy. | $s1! Nie do wiary, Baium został pokonany... Święto na dziś popsute. |
| 1804044 | Осиротевший питомец | Ownerless pet | Mascota sin dueño | Zwierzak bez właściciela |
| 1804045 | Пора применить секретное оружие. Волк, выбираю тебя! | It’s time for the secret weapon. Wolf, I choose you! | Es hora del arma secreta. ¡Lobo, te elijo a ti! | Czas na tajną broń. Wilku, wybieram ciebie! |
| 1804046 | Пора применить секретное оружие. Буйвол, выбираю тебя! | It’s time for the secret weapon. Buffalo, I choose you! | Es hora del arma secreta. ¡Búfalo, te elijo a ti! | Czas na tajną broń. Bawole, wybieram ciebie! |
| 1804047 | Пора применить секретное оружие. Тигр, выбираю тебя! | It’s time for the secret weapon. Tiger, I choose you! | Es hora del arma secreta. ¡Tigre, te elijo a ti! | Czas na tajną broń. Tygrysie, wybieram ciebie! |
| 1804048 | Пора применить секретное оружие. Кукабарра, выбираю тебя! | It’s time for the secret weapon. Kookaburra, I choose you! | Es hora del arma secreta. ¡Kookaburra, te elijo a ti! | Czas na tajną broń. Kukaburo, wybieram ciebie! |
| 1804049 | Пора применить секретное оружие. Дракон, выбираю тебя! | It’s time for the secret weapon. Strider, I choose you! | Es hora del arma secreta. ¡Guérrido, te elijo a ti! | Czas na tajną broń. Smoku, wybieram ciebie! |
| 1804050 | Пора применить секретное оружие. Ястреб, выбираю тебя! | It’s time for the secret weapon. Hawk, I choose you! | Es hora del arma secreta. ¡Halcón, te elijo a ti! | Czas na tajną broń. Jastrzębiu, wybieram ciebie! |
| 1804051 | Это смешно! Нет необходимости призывать элитного питомца. Чревоугодник, выходи! | It’s pathetic! No need to summon an elite pet. Sin Eater, come out! | ¡Es patético! No necesitas invocar a una mascota de élite. ¡Devora Pecados, sal! | Żałosne! Nie muszę przyzywać elitarnego zwierzaka. Zjadaczu grzechów, wyłaź! |
| 1804052 | Фестиваль Баюма успешно сорван.\nВы можете получить награду у NPC Карии на каждом из этажей. | Festival of Baium has been successfully disrupted. You collect your reward from Karia on each floor. | El festival de Baium se ha interrumpido con éxito.\nRecoge tu recompensa con Karia en cada planta. | Przebieg święta Baiuma został skutecznie zakłócony.\nNagrodę odbierasz od Karii na każdym piętrze. |
| 1804053 | У тебя нет права быть на этом фестивале! Отправляйся на 1-й этаж! | You don’t have the right to be at the festival! Go back to the 1st floor! | ¡No tienes permiso para estar en el festival! ¡Vuelve a la primera planta! | Nie masz prawa przebywać na terenie święta! Wracaj na 1. piętro! |
| 1804054 | Поздравляю, $s1! Неплохо, весьма неплохо, пиик-пиик! | Congratulations, $s1! Not bad, not bad al all, squeak! | ¡Enhorabuena, $s1! ¡No está mal, no está mal, iiih! | $s1, gratulacje! Nieźle, całkiem nieźle! |
| 1804055 | За кого ты себя считаешь! Пиик! Я этого так не оставлю! В атаку, пиик! | Who do you think you are? Squeak! I won't turn a blind eye to that! Charge, squeak! | ¿Quién te crees que eres? ¡Iiih! ¡No haré la vista gorda con eso! ¡Carga, iiih! | Za kogo ty się uważasz? Piii! Nie przymknę na coś takiego oka! Naprzód! |
| 1804056 | На помощь, пиик! Больно, пиик! | Help, squeak! It hurts, squeak! | ¡Ayuda, iiih! ¡Duele, iiih! | Na pomoc! To boli! |
| 1804057 | В атаку, пиик! Я не дам Вам уйти, пиик! | Charge, squeak! I won't let you off, squeak! | ¡Carga, iiih! ¡No te soltaré, iiih! | Naprzód! Nie ujdzie ci to na sucho! |
| 1804058 | Оставьте белых крыс, пиик! Ловите Год Крысы, пиик! | Leave those white rats alone! Catch the Year of the Rat, squeak! | ¡Deja en paz a esas ratas! ¡Echa un vistazo al Año de la rata, iiih! | Zostaw te białe szczury w spokoju! Nie przegap roku szczura! |
| 1804059 | Год Крысы: Спасибо за то, что защищали меня, пиик! Примите награду, пиик! | Year of the Rat: Thank you for protecting me, squeak! Accept the reward, squeak! | Año de la rata: ¡Gracias por protegerme, iiih! ¡Acepta esta recompensa, iiih! | Rosz szczura: dziękuję za ochronę! Przyjmij nagrodę! |
| 1804060 | Год Крысы: Больно, пиик! Все кончено, пиик! | Year of the Rat: It hurts, squeak! It's all over, squeak! | Año de la rata: ¡Duele, iiih! ¡Se acabó, iiih! | Rok szczura: to boli! Już po wszystkim! |
| 1804061 | Так больно, пиик! Спасите меня, пиик! | It hurts so much, squeak! Save me, squeak! | ¡Duele mucho, iiih! ¡Sálvame, iiih! | Strasznie boli! Na pomoc! |