Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
56/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
11536 $s1, Вы стали Героем среди Кардиналов Альгиза. Поздравляем! Congratulations, $s1! You have become the Hero of Aeore Cardinals. ¡Enhorabuena, $s1! Te has convertido en el Héroe de los Cardenales de Aeore. $s1, gratulacje! Dołączasz do grona bohaterów kardynałów Aeore.
11537 $s1, Вы стали Героем среди Жрецов Евы Альгиза. Поздравляем! Congratulations, $s1! You have become the Hero of Aeore Eva's Saints. ¡Enhorabuena, $s1! Te has convertido en el Héroe de los Santos de Aeore de Eva. $s1, gratulacje! Dołączasz do grona bohaterów świętych Evy Aeore.
11538 $s1, Вы стали Героем среди Жрецов Шилен Альгиза. Поздравляем! Congratulations, $s1! You have become the Hero of Aeore Shillien Saints. ¡Enhorabuena, $s1! Te has convertido en el Héroe de los Santos de Aeore de Shillien. $s1, gratulacje! Dołączasz do grona bohaterów świętych Shillien Aeore.
11539 $s1, Вы стали Героем среди Заступников Сайхи. Поздравляем! Congratulations, $s1! You have become the Hero of Eviscerators. ¡Enhorabuena, $s1! Te has convertido en el Héroe de los Destripadores. $s1, gratulacje! Dołączasz do grona bohaterów patroszycieli.
11540 $s1, Вы стали Героем среди Громовержцев Сайхи. Поздравляем! Congratulations, $s1! You have become the Hero of Sayha's Seers. ¡Enhorabuena, $s1! Te has convertido en el Héroe de los Videntes de Sayha. $s1, gratulacje! Dołączasz do grona bohaterów widzących Sayhy.
11550 Это место похоже на то, что нужно... This looks like the right place... Este parece el lugar adecuado... To chyba to miejsce...
11551 Я вижу что-то. Это судьба? I see someone. Is this fate? Veo algo. Quizás sea el destino. Widzę kogoś. Czy to przeznaczenie?
11552 Мы снова встретились. We meet again. Volvemos a encontrarnos. Znów się spotykamy.
11553 Не утруждай себя попытками узнать обо мне больше. Следуй своему предназначению. Don't bother trying to find out more about me. Follow your own destiny. No te molestes en intentar averiguar más sobre mí. Sigue tu propio destino. Nie próbuj dowiedzieć się więcej o mnie. Podążaj za własnym przeznaczeniem.
11601 За снежными холмами Beyond the Hills of Winter Más Allá de las Colinas Invernales Za zimowymi wzgórzami
11602 За снежными холмами (в процессе) Beyond the Hills of Winter (In progress) Más Allá de las Colinas Invernales (En proceso) Za zimowymi wzgórzami (w toku)
11603 За снежными холмами (завершено) Beyond the Hills of Winter (Completed) Más Allá de las Colinas Invernales (Completada) Za zimowymi wzgórzami (ukończone)
11701 |Ур. 39~99| Океан далеких звезд |Lv. 39-99| The Ocean of Distant Stars |Nvl. 39-99| El Océano de las Estrellas Lejanas |Poz. 39-99| Ocean odległych gwiazd
11702 |Ур. 39~99| Океан далеких звезд (в процессе) |Lv. 39-99| The Ocean of Distant Stars (In progress) |Nvl. 39-99| El Océano de las Estrellas Lejanas (En proceso) |Poz. 39-99| Ocean odległych gwiazd (w toku)
11703 |Ур. 39~99| Океан далеких звезд (завершено) |Lv. 39-99| The Ocean of Distant Stars (Completed) |Nvl. 39-99| El Océano de las Estrellas Lejanas (Completada) |Poz. 39-99| Ocean odległych gwiazd (ukończone)
11704 |Ур. 39~99| Океан далеких звезд |Lv. 39-99| The Ocean of Distant Stars |Nvl. 39-99| El Océano de las Estrellas Lejanas |Poz. 39-99| Ocean odległych gwiazd
11801 Вести и быть ведомым To Lead and Be Led Liderar y Ser Liderado Dowodzić i dać sobą dowodzić
11802 Вести и быть ведомым (в процессе) To Lead and Be Led (In progress) Liderar y Ser Liderado (En proceso) Dowodzić i dać sobą dowodzić (w toku)
11803 Вести и быть ведомым (завершено) To Lead and Be Led (Completed) Liderar y Ser Liderado (Completada) Dowodzić i dać sobą dowodzić (ukończone)
11804 Вести и быть ведомым (спонсор) To Lead and Be Led (Sponsor) Liderar y Ser Liderado (Patrocinador) Dowodzić i dać sobą dowodzić (sponsor)