Таблица: npcstring_classic
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 1803698 | 26-й уровень. Оставшееся время: | Level 26. Time left: | Nivel 26. Tiempo restante: | Poziom 26. Pozostały czas: |
| 1803699 | 27-й уровень. Оставшееся время: | Level 27. Time left: | Nivel 27. Tiempo restante: | Poziom 27. Pozostały czas: |
| 1803700 | 28-й уровень. Оставшееся время: | Level 28. Time left: | Nivel 28. Tiempo restante: | Poziom 28. Pozostały czas: |
| 1803701 | 29-й уровень. Оставшееся время: | Level 29. Time left: | Nivel 29. Tiempo restante: | Poziom 29. Pozostały czas: |
| 1803702 | 30-й уровень. Оставшееся время: | Level 30. Time left: | Nivel 30. Tiempo restante: | Poziom 30. Pozostały czas: |
| 1803703 | Как Вы смеете бросать мне вызов? | How dare you to challenge me? | ¿Cómo te atreves a desafiarme? | Jak śmiecie rzucać mi wyzwanie!? |
| 1803704 | Как Вы посмели встать у меня на пути? | How dare you stand in my way! | ¡Cómo te atreves a interponerte en mi camino! | Jak śmiecie stawać mi na drodze!? |
| 1803705 | Вы пожалеете, что связались со мной! | You will regret messing with me! | ¡Te arrepentirás de meterte conmigo! | Pożałujecie zadzierania ze mną! |
| 1803706 | Я поглощу Вашу жизненную силу! | I will consume your life force! | ¡Consumiré tu fuerza vital! | Pochłonę waszą energię życiową! |
| 1803707 | Я Вас прикончу! | I will kill you! | ¡Te mataré! | Zabiję was! |
| 1803708 | Загляните в глаза смерти! | Look your death in the eye! | ¡Mira a los ojos de tu muerte! | Spójrzcie swojej śmierci w oczy! |
| 1803709 | Я принесу Вас в жертву ради возрождения Шилен! | I will sacrifice you for the sake of Shillien's return! | ¡Te sacrificaré por el bien del regreso de Shillien! | Poświęcę was i przyspieszę powrót Shillien! |
| 1803710 | Так вот кто меня разбудил… Готовьтесь к смерти! | So, here are the ones who have woken me up… Prepare to die! | Así que estos son los que me han despertado... ¡Preparaos para morir! | A więc to wy mnie przebudziliście... Szykujcie się na śmierć! |
| 1803711 | Я покажу Вам силу посланника Эйнхасад! | I will show you the power of Einhasad's envoy! | ¡Te mostraré el poder del enviado de Einhasad! | Pokażę wam moc tych, których przysyła Einhasad! |
| 1803712 | Вам конец! | You're so dead! | Acabaré contigo. | Już po was! |
| 1803713 | А сейчас приготовьтесь сразиться с огненным духом! | Prepare yourself for the fight with the fire spirit! | ¡Prepárate para la lucha con el espíritu del fuego! | Przygotuj się do walki z duchem ognia! |
| 1803714 | Неужели Вам не страшно? | Aren't you afraid? | ¿No te da miedo? | Nie boisz się? |
| 1803715 | Глупцы! Одно лишь имя Небулы наводит на всех ужас! | You fools! The name Nebula is enough to fill with consternation! | ¡Idiotas! ¡El nombre de Nébula es suficiente para consternarse! | Głupcy! Imię Nebula to dość, aby wzbudzić konsternację! |
| 1803716 | Зря Вы связались со мной! | You shouldn't have start messing with me! | ¡No deberías haberte metido conmigo! | Nie trzeba było ze mną zadzierać! |
| 1803717 | Одним своим видом владыка Петрам внушает страх! | The appearance of the lord Petram is enough to hold people in awe! | ¡La apariencia del señor Petram es suficiente para hacer temer a la gente! | Pojawienie się lorda Petrama wystarczy, aby wszyscy byli pod wrażeniem! |