Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
513/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
1802487 Меня поймали, куда Вы уходите? Хотя бы попрощались… Ну раз Вы уходите, я тоже должен вернуться обратно в воду. So who caught me? No one? Left already, huh? Well, I'm outta here! ¿Quién me atrapó? ¿Nadie? Ya se fue, ¿no? ¡Bueno, me voy de aquí! A więc kto mnie złapał? Nikt? Ktokolwiek był, już się stąd zabrał, co? No to ja też się zabieram!
1802488 В перевоплощенном состоянии воспользоваться телепортом нельзя. You cannot teleport while in a transformed state. No puedes teletransportarte mientras estás en estado de transformación. Nie możesz się teleportować w przemienionej formie.
1802489 Появилась Рейдовый Посланник Ринея. Raid Herald Linea has appeared. Ha aparecido Linea, heraldo de la incursión. Pojawiła się heroldka raidu Linea.
1802490 Вы устроили состязание за Фринтезу. Frintezza is playing my victory song! ¡Frintezza está tocando mi canción de la victoria! Frintezza gra moją pieśń zwycięstwa!
1802491 Ха-ха-ха… Приятно познакомиться. Давайте потанцуем! Well, it's been nice knowing you. Shall we have the last dance? Bien, ha sido un placer conocerte. ¿Te apetece un último baile? Cóż, miło cię było poznać. Zatańczymy po raz ostatni?
1802492 Отойди от меня! Иначе я применю умение "Вихрь" Таути. Back away! I will use Tauti's Cyclone. ¡Retirada! Usaré el Ciclón de Tauti Odejdź! Użyję cyklonu Tauti.
1802493 Атака Стрел и Магии достаточно свирепа. Я применю умение "Тайфун" Таути. Magic and arrows, hm? Well, take a dose of Tauti's Typhoon! ¿Magia y flechas? Bueno, ¡toma un poco de Tifón de Tauti! Magia i strzały, hm? W takim razie skosztuj tajfunu Tauti!
1802494 Вы можете получить награду, если поговорите с Викторией. Talk to Victory for reward. Puedes recibir una recompensa si hablas con Victoria. Porozmawiaj ze zwycięstwem, aby odebrać nagrodę.
1802495 Вы можете получить награду, если поговорите с Дефит. Talk to Defeat for reward. Habla con Derrota para tu recompensa. Porozmawiaj z porażką, aby odebrać nagrodę.
1802496 Хранилище атаковано! Одолейте врагов! The Repository is attacked! Fight! Fight! ¡Están atacando el depósito! ¡Lucha! ¡Lucha! Magazyn jest atakowany! Walcz! Walcz!
1802497 Хе-е… Кто это там прячется... Кто там? Argh! Who is…hiding there…? ¡Argh! ¿Quién...anda ahí...? Aaach! Kto się tam... ukrywa...?
1802498 Как Вы догадливы! Отдайте Семя Картии! Отдайте! A smart Giant, huh? Well, hand it over! The Kartia's Seed is ours! Un gigante listo, ¿eh? ¡Bueno, entrégamela! ¡La Semilla de Kartia es nuestra! Mądry olbrzym, hm? No, dawaj to! Ziarno Kartii jest nasze!
1802499 Отняли Семя Картии! Kartia's Seed! Got it! ¡Semilla de Kartia! ¡La tengo! Ziarno Kartii! Mam je!
1802500 Бесполезный гигант, будь ты проклят навеки! You worthless Giant…curse you for eternity! Tú, gigante inútil... ¡te maldigo para la eternidad! Beznadziejny olbrzymie... Bądź przeklęty na wieki!
1802501 Спасибо… за помощь… Thank you…thank you for helping! ¡Gracias... gracias por tu ayuda! Dz-dziękuję za pomoc!
1802502 У вас доброе сердце, спасибо за помощь… Thank you. You are kind. Gracias. Eres muy amable. Dziękuję. Za twoją dobroć.
1802503 О повелитель ветра, покровитель наш! You are the keeper of the wind. I pledge my fealty to you! Eres el guardián del viento. ¡Te muestro mi lealtad! Stoisz na straży wiatru. Składam ci śluby wierności!
1802504 А-а-а-а-а! Arghh!! ¡¡Argh!! Aaach!
1802505 Из-за Вас проиграл исчезнувший воин! Я убью Вас! Did you all crawl out of the same hole? I will crush you all! ¿Habéis salido todos del mismo agujero? ¡Acabaré con todos vosotros! Wszyscy wyleźliście z tej samej nory? Zmiażdżę was co do jednego!
1802506 Осмотрите павшую Тересию. Check on Telesha. Ve con Telesha. Sprawdź, co u Teleshy.