Таблица: npcstring_classic
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 1802427 | Появились мои двойники, помогите! | My incarnations! Appear and come to my aid! | ¡Mis encarnaciones! ¡Aparece y ven en mi ayuda! | Moje wcielenia! Przybądźcie mi z odsieczą! |
| 1802428 | Злая энергия не исходит от него. Атакуйте другого двойника Белефа! | I don't feel any evil from them. I will take of them so please go and attack Beleth's incarnation! | No noto ningún mal en ellos. ¡Me encargaré de ellos así que, por favor, ataca la encarnación de Beleth! | Nie wyczuwam od nich żadnego zła. Zajmę się nimi, więc proszę, ruszaj zaatakować wcielenie Beletha! |
| 1802429 | Я отправляюсь за подкреплением. А Вы пока расправьтесь со злом на Острове Ада. | I will go and gather reinforcements. In the meantime, please defeat the demons of Hellbound. | Iré a reunir refuerzos. Mientras tanto, por favor, derrota a los demonios en la Isla Infernal. | Pójdę i zbiorę posiłki. A w międzyczasie pokonaj, proszę, demony Hellbound. |
| 1802430 | Я вижу, Вы расправились с толпами монстров, пока я ходил за помощью. Подойдите сюда, я награжу Вас. | You have defeated the forces of evil while I was gathering reinforcements. I wish to give you a reward, so please come here. | Has derrotado a las fuerzas del mal mientras yo reunía refuerzos. Quiero darte una recompensa, ven, por favor. | Podczas kiedy mnie zajmowało gromadzenie posiłków, tobie udało się pokonać siły zła. Pragnę dać ci nagrodę, podejdź więc do mnie, proszę. |
| 1802431 | Уааааааа!!! Я хочу увидеть настоящую силу Белефа! | Kyaaah. Do you wish to see the true power of Beleth?! | ¡Yaaaah! ¿Quieres ver el verdadero poder de Beleth? | Haaa! Chcesz ujrzeć prawdziwą moc Beletha? |
| 1802432 | Уааааааа!!! Я хочу увидеть силу Хранителя Стальной Цитадели Дариона! | Kyaaah. Do you wish to see the true power of Darion, the Protector of the Steel Citadel?! | ¡Yaaaah! ¿Quieres ver el verdadero poder de Darion, el protector de la Ciudadela de Acero? | Haaa! Chcesz ujrzeć prawdziwą moc Dariona, obrońcy Stalowej Cytadeli? |
| 1802433 | Сейчас я отступаю, но в следующий раз это будет не так легко! | I will withdraw for now, but next time, it won't be so easy! | ¡Me retiraré esta vez, pero la próxima no será tan fácil! | Na razie się wycofuję, ale następnym razem nie pójdzie ci tak łatwo! |
| 1802434 | Я собираюсь показать силу создателя Острова Ада Белефа! | I will show you the power of Beleth, the creator of Hellbound! | ¡Te mostraré el poder de Beleth, el creador de la Isla Infernal! | Pokażę ci potęgę Beletha, stwórcy Hellbound! |
| 1802435 | Выходи! Покажи силу Хранителя Стальной Цитадели Дариона! | Come forth, servants of the Steel Citadel and show the power of the Protector Darion! | Adelante, sirvientes de la Ciudadela de Acero, ¡mostrad el poder del protector Darion! | Chodźcie, słudzy Stalowej Cytadeli, pokażcie moc obrońcy Dariona! |
| 1802436 | Скоро раздастся мощный взрыв. | There will soon be a powerful explosion. | Pronto habrá una explosión poderosa. | Wkrótce dojdzie do potężnego wybuchu. |
| 1802437 | Пора показать силу единения Амоса! Соберите силу Амоса из округи! | I will show you the solidarity of Amos! Let all the Amos nearby gather their energy! | ¡Te mostraré la solidaridad de Amos! ¡Deja que todos los amos reúnan su energía! | Pokażę ci solidarność Amos! Niech wszyscy Amos w pobliżu zgromadzą energię! |
| 1802438 | Ох! Сверхудар! | Oh! Over-hit! | ¡Oh! ¡Sobre-impacto! | Och! Supertrafienie! |
| 1802439 | Тир… О-ой! Двойник Беспорядка! | Tyrr... Argh! The disorder incarnation appears! | ¡Tyrr...! ¡Argh! ¡La encarnación del desorden aparece! | Tyrr... Ach! Pojawia się wcielenie nieporządku! |
| 1802440 | Волшебные Мегалиты 1 сектор - 1 ступень прохождения | Magic Circle, Region 1 - stage 1 in progress | Círculo Mágico, región 1: etapa 1 en proceso | Magiczny krąg, region 1 - etap 1 trwa |
| 1802441 | Волшебные Мегалиты 1 сектор - 2 ступень прохождения | Magic Circle, Region 1 - stage 1 in progress | Círculo Mágico, región 1: etapa 1 en proceso | Magiczny krąg, region 1 - etap 1 trwa |
| 1802442 | Волшебные Мегалиты 2 сектор - 1 ступень прохождения | Magic Circle, Region 2 - stage 1 in progress | Círculo Mágico, región 2: etapa 1 en proceso | Magiczny krąg, region 2 - etap 1 trwa |
| 1802443 | Волшебные Мегалиты 2 сектор - 2 ступень прохождения | Magic Circle, Region 2 - stage 2 in progress | Círculo Mágico, región 2: etapa 2 en proceso | Magiczny krąg, region 2 - etap 2 trwa |
| 1802444 | Босс Рави | Lavi's Boss | Jefe Lavi | Boss Laviego |
| 1802445 | Босс Рависиса | Lavisys's Boss | Jefe Lavisys | Boss Lavisys |
| 1802446 | Следующий эволюционировавший монстр реагирует на силу $s1. | The next evolved monster reacts to $s1's power. | El siguiente monstruo evolucionado reacciona al poder de $s1. | Następny rozwinięty potwór reaguje na moc, którą dysponuje $s1. |