Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
506/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
1802346 Ты пришел помочь моим товарищам! I come to help a comrade in need! ¡Vengo a ayudar a un camarada en apuros! Przybywam pomóc towarzyszowi w potrzebie!
1802347 Вы получили дополнительный опыт. You have acquired extra XP. Has obtenido XP extra. Zdobywasz dodatkowe PD.
1802348 Впервые в жизни вижу столько ученых и волшебников! I've never seen so many scholars and wizards in my life. En mi vida había visto tantos eruditos y magos. Pierwszy raz widzę tylu uczonych i magów w jednym miejscu.
1802349 Если не сейчас, когда бы Вы еще такое увидели? It's not everyday you get to see such a sight, huh? No todos los días se puede ver algo así, ¿eh? Nie codziennie widzi się coś podobnego, hm?
1802350 Если генератор так сложно запустить, наверное, он очень важен. It just goes to show how important and difficult it is to activate the Seal Device! ¡Simplemente muestra lo importante y difícil que es activar el dispositivo de sellado! Od razu widać, jak ważne i trudne jest uruchomienie urządzenia pieczętującego!
1802351 Ради этого старались очень многие. This has been too taxing on us all. Esto es demasiado agotador para todos. To było dla wszystkich zbyt trudne.
1802352 Нужна новая душа, способная хранить печать. We need a new soul that can maintain the seal. Necesitamos un alma nueva que pueda mantener el sello. Potrzebujemy nowej duszy, która utrzymałaby działanie pieczęci.
1802353 Этот генератор весьма крепок, но сможет ли он сдержать Линдвиора?.. Хм… It sure seems sturdy, but would this really be able to stop the sacrifices? Hm. Sé que suena estúpido, ¿pero de verdad conseguirá parar los sacrificios? Humm. Wydaje się mocna, ale czy naprawdę zdoła położyć kres składaniu ofiar? Hmm.
1802354 Мы создали генератор по предложению Дженаин, но я все еще нервничаю. We did make this Generator at Lady Jenna's suggestion, but…I'm still nervous. Fabricamos este generador a petición de lady Jenna, pero... me preocupa. Generator został zbudowany zgodnie z radami lady Jenny, ale... wciąż się denerwuję.
1802355 Ходит слух, что Линдвиор направляется сюда. Rumors have it that Lindvior is headed this way. Los rumores dicen que Lindvior se dirige hacia aquí. Krążą plotki, że zmierza tu Lindvior.
1802356 Вы, похоже, способны его остановить? Do you think he can be stopped? ¿Crees que se le puede parar? Myślisz, że da się go powstrzymać?
1802357 Нам остается только полагаться на пушку возле генератора. For now, we have no choice but to rely on these cannons placed around the Generators. Por ahora tendremos que confiar en estos cañones situados alrededor de los generadores. Na razie nie mamy wyboru - musimy zaufać tym rozmieszczonym wokół generatorów działom.
1802358 Я верю, что боги защитят нас. May the gods watch over us. Que los dioses nos amparen. Niech nas bogowie mają w opiece.
1802359 Генератор и пушка связаны. The Generator is connected to the cannon! ¡El generador está conectado al cañón! Generator jest podłączony do działa!
1802360 Если Вы будете удерживать генератор, начнется зарядка! Hold onto the Generator to activate the Charge skill! ¡Mantén el generador para activar la habilidad de carga! Utrzymaj generator, aby aktywować umiejętność ładowania!
1802361 Выстрелом из пушки можно сбить Линдвиора. You must charge the cannon to shoot down Lindvior! ¡Debes cargar el cañón para derribar a Lindvior! Musisz naładować działo, aby zestrzelić Lindviora!
1802362 Защищайте генератор! Protect the Generator! ¡Protege el generador! Chroń generator!
1802363 Нельзя допустить разрушение генератора! The Generator must not fall! ¡El generador no debe caer! Generator nie może zostać zniszczony!
1802364 Меня хотят остановить приспешники Линдвиора! We will hold off Lindvior's minions! ¡Contendremos a los secuaces de Lindvior! Odeprzemy sługusów Lindviora!
1802365 Быстрее запускайте генератор! Activate the Generator! Hurry! ¡Activa el generador! ¡Date prisa! Aktywuj generator! Pospiesz się!