Таблица: npcstring_classic
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 1802305 | Думаете, я простачок? | You thought I'd be a pushover, didn't you?! | Pensaste que sería fácil de convencer, ¿verdad? | Zdawało się, że pójdzie ze mną gładko, co?! |
| 1802306 | HP полностью восстановлены. | HP is fully restored. | Los PS están completamente recuperados. | PŻ ulegają pełnemu przywróceniu. |
| 1802307 | Можно только один раз использовать Кровавый Дух | The Vengeful Spirit is available only once. | El espíritu vengativo solo está disponible una vez. | Mściwy duch jest dostępny tylko raz. |
| 1802308 | Вскоре монстры собираются в одном месте. | Nearby monsters will gather at one point shortly. | Los monstruos cercanos se reunirán en algún punto en breve. | Pobliskie potwory zgromadzą się niedługo w jednym miejscu. |
| 1802309 | Вскоре появляются еще монстры. | More monsters will spawn shortly. | Aparecerán más monstruos dentro de poco. | Niedługo pojawią się nowe potwory. |
| 1802310 | Вскоре появляются ослабевшие монстры. | Weakened monsters will spawn shortly. | Aparecerán más monstruos debilitados dentro de poco. | Niedługo pojawią się osłabione potwory. |
| 1802311 | Крокель мертв. Части его тела превратились в монстров. | Krogel has died. Parts of him are spawning into monsters. | Krogel ha muerto. Sus restos están reapareciendo como monstruos. | Krogel nie żyje. Kawałki jego ciała zmieniają się w potwory. |
| 1802312 | Откуда-то слышится голос Этиса ван Этины. | You hear the voice of Etis van Etina. | Escuchas la voz de Etis van Etina. | Słyszysz głos Etisa van Etiny. |
| 1802313 | HP наполовину восстановлены. | HP is halfway restored. | Los PS están medio recuperados. | PŻ ulegają połowicznemu przywróceniu. |
| 1802314 | Тебе меня не поймать! Получай! | You must have looked hard for me to no avail. Hah! | Debes de haberme estado buscando en vano. ¡Ja! | Szukanie mnie musiało być długie i bezskuteczne. Ha! |
| 1802315 | Лучшие воины, собирайтесь на Перекрестке Разбойников! | Bravest warriors, come to the Raider's Crossroads! | ¡Venid, guerreros exaltados de la Encrucijada del Incursor! | Najodważniejsi z wojowników, przybądźcie na Rozdroże Łupieżców! |
| 1802316 | Я верховный главнокомандующий, слушайте меня! | I am the commander-in-chief! Listen to my words! | ¡Soy el comandante jefe! ¡Escucha lo que te digo! | To ja stoję na czele wojsk! Słuchajcie moich słów! |
| 1802317 | Смотритель Ужаса | Fearsome Watcher | Vigilante temible | Przerażający stróż |
| 1802318 | Отслеживание ущерба | Monitor the Damage | Monitoriza el daño | Monitoruj obrażenia. |
| 1802319 | Работа демонической системы | Demonic System Activated | Sistema demoníaco activado | Demoniczny system aktywny. |
| 1802320 | Перекресток Разбойников - опасное место. Будьте очень осторожны! | The Raider's Crossroads is a dangerous place. Please be careful. | La Encrucijada del Incursor es un lugar peligroso, por favor, ten cuidado. | Rozdroże Łupieżców to niebezpieczne miejsce. Zachowaj ostrożność. |
| 1802321 | Как чувствует себя Торговец Драгоценностями Кайзер? | How is Treasure Dealer Kaysen doing? | ¿Qué tal le va al distribuidor de tesoros Kaysen? | Jak się miewa handlarz skarbem Kaysen? |
| 1802322 | У.в.е.л.и.ч.е.н.Р.и.с.к | Danger Increasing. Danger Increasing. | Peligro en aumento. Peligro en aumento. | Wzrost zagrożenia. Wzrost zagrożenia. |
| 1802323 | Ну, кто сможет меня победить?! | So who's gonna take me on?! | Entonces, ¿quién se va a enfrentar conmigo? | No, to kto się ze mną zmierzy?! |
| 1802324 | Ты, жаждущий получить силу хаоса! Иди ко мне… | Ye who covet the power of Chaos…come to me. | Si deseas el poder del caos... ven a por mí. | Wy, którzy żądacie mocy chaosu... przyjdźcie do mnie. |