Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
50/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
9967 $s1, я не забуду твое имя… Ха! $s1, I won't forget your name...Ha! No creas que olvidaré tu nombre, $s1... ¡Ja! $s1. Nie zapomnę twojego imienia... Ha!
10001 Сага Мастера Saga of the Maestro Saga del Maestro Saga o maestrze
10002 Сага Мастера (в процессе) Saga of the Maestro (In progress) Saga del Maestro (En proceso) Saga o maestrze (w toku)
10003 Сага Мастера (завершено) Saga of the Maestro (Completed) Saga del Maestro (Completada) Saga o maestrze (ukończone)
10050 $s1, у тебя склонность к плохим идеям. Готовься к смерти. $s1? You have an affinity for bad ideas. Are you ready to die? $s1, tienes predilección por las malas ideas. ¡Prepárate para morir! $s1? Masz skłonność do kiepskich pomysłów. Szykuj się na śmierć.
10051 Мое время вышло... My time is up... Mi tiempo se ha acabado... Mój czas dobiegł końca...
10052 Не могу поверить, что падаю на колени перед человеком! I can't believe I must kneel to a Human! ¡No puedo creer que me arrodille ante un mero humano! Nie wierzę, że muszę uznać wyższość człowieka!
10053 Как ты смеешь нарушать покой топи?! Умри, $s1! How dare you disturb the order of Swamplands! Die, $s1! ¡¿Cómo te atreves a perturbar la paz de la Ciénaga?! ¡Muere, $s1! Jak śmiesz mącić porządek moczarów!? $s1! Giń!
10054 Моя душа теперь свободна. Халиша, я иду к тебе... My spirit is released from this shell. I'm getting close to Halisha... Mi espíritu se ha liberado de esta coraza. Halisha, voy hacia ti... Mój umysł opuścił swą skorupę. Jestem coraz bliżej Halishy...
10055 Думай о своих делах! Mind your own business! ¡No te metas donde no te llaman! Pilnuj swojego nosa!
10056 Это пустая трата времени. Прощай. This is a waste of time. Goodbye! Menuda pérdida de tiempo. ¡Adiós! Co za strata czasu. Żegnam!
10057 Вор! Отдай мне Амулет Резонанса! You thief! Give me the Resonance Amulet! ¡Ladrón! ¡Devuélveme el Amuleto Resonante! Złodziejskie nasienie! Daj mi Amulet Rezonansu!
10058 Ух! $s1, помоги мне! Ugh! $s1, Help me! ¡Uf! ¡Ayúdame, $s1! Uch! $s1! Pomóż mi!
10059 $s1, помоги мне! Вместе мы сможем победить его! $s1. Please, help me! Together we can beat him. $s1. ¡Ayúdame, por favor! ¡Juntos podemos vencerlo! $s1. Proszę, pomóż! Razem możemy go pokonać.
10060 $s1! Ты позволишь члену гильдии умереть?!! $s1! Are you going to let a guild member die? ¡$s1! ¿Vas a dejar morir a un miembro del gremio? $s1! Pozwolisz umrzeć komuś ze swojej gildii?
10061 Прошу прощения, мне нужно идти! I'm sorry, but I gotta' go first! ¡Lo siento, pero tengo que irme! Przepraszam, ale muszę iść najpierw!
10062 Ах! Я не могу получить Амулет Резонанса... Aaaah! I couldn't get the Resonance Amulet. ¡Aaaah! No puedo conseguir el amuleto resonante. Aaa! Nie udało mi się zdobyć Amuletu Rezonansu.
10063 Мне нужно идти! Take care! I gotta' go now~! ¡Cuídate! ¡Me tengo que ir! Wszystkiego dobrego! Muszę już iść!
10064 Сожалею, но мой долг - убить тебя! I'm sorry, but it's my job to kill you now! ¡Lo siento, pero es mi deber matarte! Wybacz, lecz moim zadaniem jest teraz cię zabić!
10065 Это пустая трата времени! What a waste of time! ¡Menuda pérdida de tiempo! Co za strata czasu!