Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
485/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
1801740 Вас кто сюда звал?! How dare you come here!! ¡¡Cómo te atreves a venir aquí!! Jak śmiecie tu przychodzić?
1801741 О-хо-хо, утомлен я сейчас, не до развлечений. Hmm... My body is too heavy to play now... Mmm... Mi cuerpo pesa mucho para jugar ahora... Hmm... Mam zbyt ociężałe ciało, żeby się teraz bawić...
1801742 Я Гильотин, и владыкой этих мест меня называют не просто так! I am Guillotine. I didn't become the boss around here by accident...! Soy Guillotina. ¡No he llegado hasta aquí por casualidad! Jestem Gilotyna. I nie zostałem miejscowym szefem przez przypadek...!
1801743 Хе-хе-хе... Раззадорили вы меня своими играми. Kekeke... I'm so happy that you can play awhile... Jejeje... Me alegra que podáis jugar un rato... He, he, he... Tak się cieszę, że możecie chwilę zostać...
1801744 Идиоты. А до сих пор было забавно. You fools... It was fun until now... Idiotas... Se acabó la diversión... Durnie... Do tej pory to była tylko zabawa...
1801745 Пора веселиться, пора убивать... It's time for an enjoyable execution. Es hora de una agradable ejecución. Czas na przemiłą egzekucję.
1801746 Небо и земля!! Мои силы и ваши - небо и земля!! Our powers are on opposite poles! ¡Nuestros poderes son de polos opuestos! Nasze moce są jak przeciwległe bieguny!
1801747 А-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!!!!! Kuhahahahaha!!! ¡¡¡Muajajajajaja!!! Kua, ha, ha, ha!
1801748 Эгей! Hyah! ¡Hyah! Hja!
1801749 Растопчу, как муравьев! I will stamp you out! ¡Acabaré contigo! Rozdepczę was!
1801750 Я вас всех в клочья порву! I will hurl all of you away! ¡Os arrojaré a todos! Wszystkich was cisnę daleko stąd!
1801751 А теперь разнесу подлецов, атакующих издалека! This time, I will hurl away you rat-like creatures who are attacking from afar! ¡Esta vez, os arrojaré a todos, ratas que atacáis desde lo lejos! Tym razem przepędzę i was, szczurze łajzy atakujące z daleka!
1801752 Из монстра выпало Доказательство Выжившего. The monster dropped a Proof of Survival. El monstruo ha soltado una prueba de supervivencia. Potwór upuścił dowód przetrwania.
1801753 Персонаж $s1 мощным полусмертельным ударом разбил щит! $s1, shield breakthrough with a powerful half-kill attack!! ¡¡$s1, avanza el escudo con un poderoso ataque de media muerte!! $s1, osłoń przełom potężnym atakiem półzabijającym!
1801754 Инкубируйте меня, а?! Incubate me~ Please? Incúbame. Por favor. Inkubuj mnie! Proszę!
1801755 Ты и я... Нам сейчас нельзя… You and me~ I can't now~ Tú y yo. Ahora no puedo. Ty i ja! Nie mogę już...!
1801756 Раз, два, три, четыре, пять - вышел Драко погулять... When Daddy goes to work, bless~ When Mommy hugs me, bless~ Cuando papá se va a trabajar, bendición. Cuando mamá me abraza, bendición. Kiedy tatuś idzie do pracy, juhu! Kiedy mamusia mnie przytula, juhu!
1801757 Ай, горячо! Oh, too hot. Oh, muy caliente. Och, za gorąco.
1801758 Ай, горячо-горячо, ай-ай, жарко как! Hot, hot. Too hot. Quema, quema. Quema mucho. Gorąco, gorąco. Za gorąco.
1801759 Одинокий Драко... миленький дракончик… I'm a lonely Draco~ A cute baby dragon~ Soy un Draco solitario. Un adorable bebé dinosaurio. Jestem samotny Draco! Uroczy mały smok!