Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
483/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
1801700 Оп... Oooh... Oooh... Uuu...
1801701 Хо-хо-хо! Р-раз! Keuk! Gulp... ¡Auch! Gulp... Keuk! Gul!
1801702 Гр-р! Гр-р-р-р! Keuu... Keuu... Kiu... Kiu... Keuu... Keuu...
1801703 Шевелись быстрей!! Не то погибнешь! Keep up! Or you will die! ¡Sigue! ¡O morirás! Nadążać! Bo śmierć przyjdzie!
1801704 Не раздражай меня, я и так замучился мусор убирать! Now! I am tired of cleaning up the trash...! ¡Ahora! ¡Me cansa tener que sacar la basura...! Do dzieła! Męczy mnie już to sprzątanie śmieci!
1801705 В крепости распоряжается всякая нечисть! Impure fools are making a ruckus in the fortress...! ¡Esos necios están armando jaleo en el fuerte...! Nieczyste durnie robią zamęt w fortecy!
1801706 Ваши пальцы - мои трофеи! I will keep your fingers as my trophies...! ¡Me quedaré tus dedos como trofeos...! Zrobię sobie trofea z waszych palców!
1801707 Могучие кулаки! И боль, что они несут! This powerful forearm will give you suffering! ¡Este fuerte antebrazo te hará sufrir! To potężne przedramię ześle masę cierpienia!
1801708 И-я! И-я-а! Прохладно что-то сегодня... Hyah! Hyah! Another chilled night... ¡Hyah! ¡Hyah! Otra noche tranquila... Hja! Hja! Kolejna chłodna noc...
1801709 Уходи! Здесь мы сами справимся! Become! There are enough of us here...! ¡Arriba! ¡Somos suficientes aquí...! Precz! Dość nas jest już tutaj...!
1801710 Наступает ночь, и на душе легче. My heart finds rest at night...! ¡Mi corazón descansa por la noche...! Moje serce znajduje nocą wytchnienie...!
1801711 Берегись, близко не подходи. Don't come any closer. No te acerques más. Nie podchodź bliżej.
1801712 Кары небесные плачут по этим глупцам. Fools deserve the ultimate punishment. Los necios merecen el castigo definitivo. Głupcy zasługują na najwyższą karę.
1801713 Время сны смотреть, а вы тут бродите? Why are you here when you should be asleep and dreaming...? ¿Por qué estás aquí cuando deberías estar durmiendo y soñando...? Czemu jesteś tu, skoro przyszedł czas snu i marzeń...?
1801714 А на поле жаркой битвы и сейчас обрываются чьи-то жизни! A hectic battlefield... Lives are disappearing even now...! Un campo de batalla agitado... ¡Las vidas desaparecen hasta ahora...! Pełne zamętu pole bitwy... Nawet teraz gasną kolejne życia!
1801715 В темноте мои глаза горят еще ярче! My eyes burn brighter in the darkness...! ¡Mis ojos brillan más en la oscuridad! Moje oczy płoną jasno w ciemności...!
1801716 Если собрался меня убить, я стоять и ждать не стану! If you try to harm me, I won't stand for it...! ¡Si intentas hacerme daño, no lo toleraré! Jeśli spróbujesz mnie skrzywdzić, nie zachowam bierności...!
1801717 В стенах крепости долго не живут. Lives don't last long in the fortress... Las vidas no duran demasiado en el fuerte... W fortecy żadne życie nie trwa długo...
1801718 Кары небесные падут на вас. Расплата неизбежна! I will grant you the ultimate punishment...! ¡Os concederé el castigo definitivo...! Otrzymasz najwyższy wymiar kary...!
1801719 Кя-а-а-к! Kyaaak!! ¡¡Kyaaak!! Aaaach!