Таблица: npcstring_classic
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 1801600 | За Таути! | For Tauti! | ¡Por Tauti! | Za Tautiego! |
| 1801601 | Смешно. Не стоит превращать это место в обиталище последних монстров. Ведь ваши трупы послужат для них кормом! | Fools. I will make this a habitat for the rats. They shall feed on your body! | Necios. Haré de este lugar un hábitat para ratas. ¡Se alimentarán de vuestros cuerpos! | Głupcy. Zrobię z tego miejsca dom dla szczurów. Będą żywić się waszymi truchłami! |
| 1801602 | На кого Вы осмелились напасть, ничтожества? | How dare you insects attack me? | Insectos, ¿cómo os atrevéis a atacarme? | Jak śmiecie mnie atakować, wy robaki? |
| 1801603 | Эти твари, подобные последним монстрам! | You rat-like creatures! | ¡Vosotros, ratas! | Wy podłe szczury! |
| 1801604 | Сегодня мое оружие насытится. Насытится Вашей Петрой. | Today is a feasting day for my weapon - on your Petras! | ¡Hoy es un día de celebración para mi arma... con vuestras petras! | Dziś moja broń się nasyci do woli. Waszą petrą! |
| 1801605 | Ха-ха-ха-ха-ха, ничтожества! | Hahahaha hahahaha puny insects! | ¡Jajajaja jajajaja pequeños insectos! | Ha, ha, ha, ha! Ha, ha, ha! Żałosne robaki! |
| 1801606 | Умрите все! | Everyone die! | ¡Morid, todos! | Wszyscy gińcie! |
| 1801607 | За Таути! | For Tauti! | ¡Por Tauti! | Za Tautiego! |
| 1801608 | Именем Таути я покараю Вас! Вы обвиняетесь в том, что возжелали имущество ближнего, и приговариваетесь к смертной казни! | I will punish you in the name of Tauti! The crime is stealing. The punishment is death! | ¡Te castigo en nombre de Tauti! El crimen es robar. ¡El castigo es la muerte! | Ukarzę was w imię Tautiego! Winą jest kradzież. Karą jest śmierć! |
| 1801609 | Сражайтесь же за наше будущее! | Fight for the sake of our future! | ¡Lucha por el bien del futuro! | Walczcie o naszą przyszłość! |
| 1801610 | Уроды, даже последний монстр извивается, когда на него наступают! | Even rats struggle when you step on them! | ¡Hasta las ratas luchan cuando las pisas! | Nawet szczurom jest trudno, kiedy się po nich depcze! |
| 1801611 | За наши семьи и друзей! | For our friends and family! | ¡Por nuestra familia y amigos! | Za naszych przyjaciół i rodzinę! |
| 1801612 | Твари Кунды! Хотя мое оружие плохое, четверых из вас я смогу им сразить. | You worthless Kundas! My weapon may not be the bst, but it's still enough to cut your heads off! | ¡Kundas despreciables! ¡No tendré la mejor arma, pero me sirve para cortar cabezas! | Wy bezwartościowe kundy! Może i nie mam najlepszej broni, ale wystarczy, żeby poskracać was o głowy! |
| 1801613 | Свобода или смерть! | Give me freedom or give me death! | ¡Libérame o mátame! | Dajcie mi wolność lub dajcie mi śmierć! |
| 1801614 | Мы! Сегодня! Здесь! Разгромим Таути и откроем новую страницу истории! За нашу свободу и счастье! | Us! Today! Here! We shall write new history by defeating Tauti! For freedom and happiness! | ¡Nosotros! ¡Hoy! ¡Aquí! ¡Debemos reescribir la historia derrotando a Tauti! ¡Por la libertad y la felicidad! | My! Dziś! Tu! Napiszemy nową kartę historii, pokonując Tautiego! Za wolność i szczęście! |
| 1801615 | Мы вам не скот и не домашние питомцы! | We are neither livestock nor pets! | ¡No somos ganado ni mascotas! | Nie jesteśmy bydłem ani zwierzętami! |
| 1801616 | Ты умри! А я останусь жить. | You will die! And I will live. | ¡Morirás! Y yo viviré. | Zginiecie! A ja będę żyć. |
| 1801617 | Мы не можем более терпеть Таути, высасывающего из нас все соки! | We cannot forgive Tauti for feeding on us anymore! | ¡No perdonaremos a Tauti por alimentarse de nosotros! | Nie będziemy dłużej wybaczać Tautiemu, że się nami żywił! |
| 1801618 | Сражайтесь же за наше будущее! | Fight for the sake of our future! | ¡Lucha por el bien del futuro! | Walczcie o naszą przyszłość! |
| 1801619 | Если все мы здесь погибнем, наш план, несомненно, потерпит крах. Непременно позаботьтесь о моих друзьях. | If we all fall here, our plan will certainly fail. Please protect my friends. | Si todos morimos aquí, nuestro plan fracasará. Por favor, protege a mis amigos. | Jeśli wszyscy tu zginiemy, nasz plan niechybnie zawiedzie. Chroń, proszę, moich przyjaciół. |