Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
456/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
1801158 Это ведь лучше, чем потерять все? Или нет? Или это испортит вам настроение? It's better than losing it all, right? Or does this feel worse? Es mejor que perderlo todo, ¿no? ¿O peor? Lepsze to niż przegrać wszystko, nie? A może właśnie gorsze?
1801159 Уфф! Персонаж $s1 такой невезучий. Советую помолиться Удаче. Ahem~! $s1 has no luck at all. Try praying. ¡Ejem~! $s1 no tiene nada de suerte. Prueba a rezar. Khm! $s1 nie ma ani trochę szczęścia. Spróbuj może się pomodlić.
1801160 А…Все пропало…Ну что за... Проклятье...$s1, возьми это и отстань! Ah... It's over. What kind of guy is that? Damn... Fine, you $s1, take it and get outta here. Ah... Se acabó. ¿Qué clase de tipo es ese? Mierda... Vale, tú, $s1, toma y vete de aquí. Ach... Już po wszystkim. Co to za gość? Do diabła. $s1! Dobra, bierz to i wynoś się.
1801161 Все грандиозное начинается с мелочей! Вот, возьмите это. A big piece is made up of little pieces. So here's a little piece~ Una pieza grande se compone de piezas pequeñas. Aquí tienes una pequeña~ Duży element składa się z małych. Oto więc mały element...
1801162 Этого достаточно? Или нет? Как бы то ни было, не надо расстраиваться. You don't feel bad, right? Are you sad? But don't cry~ No te sientes mal, ¿no? ¿Estas triste? No llores~ Nie jest ci źle, prawda? Smutno ci? Ale nie płacz!
1801163 Хм… Кто следующий? Жизнь - это игра! Что вам еще надо от жизни? Заходите! OK~ Who's next? It all depends on your fate and luck, right? At least come and take a look. Vale~ ¿Quién es el siguiente? Todo depende del destino y la suerte, ¿no? Al menos pasa y echa un vistazo. No dobra! Kto następny? Wszystko zależy od losu i szczęścia, tak? Chodź chociaż rzucić okiem.
1801164 Больше нет желающих? Не бойтесь… Никто вас не тронет! Ха-ха! No one else? Don't worry~ I don't bite. Haha~! ¿Nadie más? No te preocupes~ No muerdo. Ja, ja~! Nie ma więcej chętnych? Bez obaw! Nie gryzę. Ha, ha!
1801165 Некоторые игроки по десять тысяч забирали! Честно! Кто говорит, что воин должен проявлять себя только на поле битвы? Надо быть умелым во всем! There was someone who won 10,000 from me. A warrior shouldn't just be good at fighting, right? You've gotta be good in everything. Hubo alguien que me ganó 10 000. Un guerrero no debería ser bueno solo luchando, ¿no? Hay que ser bueno en todo. Ktoś raz wygrał u mnie 10 000. Wojownicy nie powinni tylko umieć walczyć, nie? Muszą być dobrzy we wszystkim.
1801166 И… Кто этот счастливчик? Это вы? Ха-ха! Подходить или нет - это ваше дело. OK~ Master of luck? That's you? Haha~! Well, anyone can come after all. Vale~ ¿Que la suerte te acompaña? ¿A ti? ¡Ja, ja~! Al fin y al cabo, cualquiera puede venir. No dobra. Dziecko szczęścia? To ty? Ha, ha! No cóż, w końcu każdy może do mnie przyjść.
1801167 Даже на поле кровавой битвы есть место азарту и везению. К тому же здесь безопасно. Shedding blood is a given on the battleground. At least it's safe here. Derramar sangre en el campo de batalla es lo normal. Al menos aquí estamos a salvo. Rozlew krwi jest na polu bitwy nieunikniony. Tu jest przynajmniej bezpiecznie.
1801168 Кхок! Gasp! ¡Aj! Ach!
1801169 Долго еще? How much longer...? ¿Todavía falta mucho? Ile jeszcze...?
1801170 Вы не верите Эльмиану? Даже мне с трудом верится, что я выжил здесь. Is Ermian well? Even I can't believe that I survived in a place like this... ¿Está bien Ermian? Ni yo puedo creerme haber sobrevivido en un lugar como este... Czy z Ermianem wszystko dobrze? Nawet ja nie mogę uwierzyć, że udało mi się tu przetrwać...
1801171 Видимо, из-за вас я потерял счет времени… Время идет слишком медленно… Все кажется таким долгим. I don't know how long it's been since I parted company with you... Time doesn't seem to move... It just feels too long... No sé cuánto ha pasado desde que nos separamos... El tiempo parece no pasar... Es como si fuera hace mucho... Nie wiem, jak dawno doszło do naszego rozstania... Czas wydaje się stać tu w miejscu... Mam wrażenie, że minęły wieki...
1801172 Извините, что говорю вам это… Но у меня сильно болит то место, куда вы ударили Sorry to say this, but... The place you struck me before now hurts greatly... Siento decírtelo, pero... Me duele mucho donde me pegaste antes... Przykro mi to mówić, ale... tam, gdzie padł twój cios, bardzo teraz boli...
1801173 Ой… Извините… Видимо, мой путь здесь заканчивается… А я так хотел повидаться с семьей. Ugh... I'm sorry... It looks like this is it for me... I wanted to live and see my family... Uj... Lo siento... Parece que aquí me quedo... Quería vivir y ver a mi familia... Uch... Przykro mi... To chyba mój koniec... A tak chciało mi się żyć, zobaczyć rodzinę...
1801174 Где? Я не вижу Where are you? I can't see anything. ¿Dónde estás? No veo nada. Gdzie jesteś? Nic nie widzę?
1801175 Где же... Как я могу держать такой темп? Where are you, really? I can't follow you like this. ¿Dónde estás, en serio? No puedo seguirte así. No naprawdę, gdzie jesteś? Nie mogę tak iść za tobą.
1801176 Извините… Видимо, это конец моего пути. I'm sorry... This is it for me. Lo siento... Aquí me quedo. Przykro mi... To mój koniec.
1801177 Неужели я выжил и встретился с Эльмианом… Надеюсь, теперь я смогу увидеть родных. Sob~ To see Ermian again... Can I go to my family now? Bua~ Volver a ver a Ermian... ¿Puedo irme con mi familia ya? Ech! Zobaczyć jeszcze raz Ermiana... Czy mogę spotkać się już z rodziną?