Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
455/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
1801138 Правая рука Торумбы повреждена. Torumba's right arm was damaged. El brazo derecho de Torumba ha sido herido. Prawe ramię Torumby zostało uszkodzone.
1801139 На прочной коже Торумбы появилась глубокая рана. A deep wound appeared on Torumba's tough skin. Ha aparecido una herida profunda en la piel dura de Torumba. Na twardej skórze Torumby pozostaje głęboka rana.
1801140 Пропадает блеск в глазах Торумбы. The light is slowly fading from Torumba's eyes. La luz se desvanece lentamente de los ojos de Torumba. Światło w oczach Torumby powoli gaśnie.
1801141 Торумба готовиться к исчезновению. Torumba is preparing to hide its body. Torumba se prepara para esconder su cuerpo. Torumba zamierza ukryć swoje ciało.
1801142 Торумба исчезает в своем пространстве. Torumba disappeared into his space. Torumba desaparece en el espacio. Torumba zniknął w swojej przestrzeni.
1801143 Торумба готовиться к исчезновению в искривленном пространстве. Torumba is preparing to hide itself in the twisted space. Torumba se prepara para esconderse en el espacio retorcido. Torumba zamierza ukryć się w wypaczonej przestrzeni.
1801144 Допаген начинает двигаться. Dopagen has started to move. Dopagen ha empezado a moverse. Dopagen zaczął się ruszać.
1801145 Энергия Рептиликона концентрируется. Reptilikon's energy is condensing. La energía de Leptilikon parece concentrarse. Energia Reptilikonu ulega kondensacji.
1801146 Допаген почувствовал опасность и собирается спрятаться. Dopagen is preparing to hide itself with a strange scent. Dopagen se prepara para esconderse con un aroma extraño. Dopagen zamierza się ukryć, używając dziwnego zapachu.
1801147 Допаген готовиться к исчезновению. Dopagen is preparing to hide itself. Dopagen se prepara para esconderse. Dopagen zamierza się ukryć.
1801148 Допаген исчезает в искривленном пространстве. Dopagen is disappearing in between the twisted space. Dopagen desaparece en el espacio retorcido. Dopagen znika w wypaczonej przestrzeni.
1801149 Магвен! Maguen! ¡Maguen! Maguen!
1801150 Плазма Магвена - Бистакон полностью собран. Maguen's Plasma - Bistakon has been collected. Suficiente plasma Maguen: Los bistakon se han reunido. Zebrana została plazma maguena - Bistakon.
1801151 Плазма Магвена - Кокракон полностью собран. Maguen's Plasma - Kokracon has been collected. Suficiente plasma Maguen: los kokracon se han reunido. Zebrana została plazma maguena - Kokracon.
1801152 Плазма Магвена - Рептиликон полностью собран. Maguen's Plasma - Reptilikon has been collected. Suficiente plasma Maguen: Los leptilikon se han reunido. Zebrana została plazma maguena - Reptilikon.
1801153 Плазма, собранная в устройстве, гармонично сплавляется. The plasmas have filled the aeroscope and are harmonized. Los plasmas han llenado el aeroscopio y están en armonía. Plazmy wypełniły aeroskop i pozostają w harmonii.
1801154 Устройство для сбора заполнено, но из-за столкновения плазм она взорвалась и исчезла. The plasmas have filled the aeroscope but they are ramming into each other, exploding, and dying. Los plasmas han llenado el aeroscopio, pero chocan entre sí, explotan y mueren. Plazmy wypełniły aeroskop, lecz obijają się o siebie, eksplodując i ginąc.
1801155 Удивительно! Персонаж $s1 собрал целых 100 осколков камней душ. Это просто надувательство. Amazing. $s1 took 100 of these soul stone fragments. What a complete swindler. Increíble. $s1 se llevó 100 fragmentos de piedras de alma. Odio a los estafadores. Niesamowite. $s1 zabiera 100 tych fragmentów kamienia dusz. Co za paskudne oszustwo.
1801156 Хм? Послушайте, $s1 хоть что-то дал? Думаю, одну штуку вы бы не пожалели. Ха-ха. Hmm? Hey, did you give $s1 something? But it was just 1. Haha. ¿Eh? Oye, ¿le diste algo a $s1? Pero fue solo 1. Ja, ja. Hmm? Hej, $s1 ma coś od ciebie? Ale tylko jedną sztukę. Ha, ha.
1801157 Персонаж $s1 вытащил двойной $s2. Какое везение! Отлично! $s1 has pulled one with $s2 digits. Lucky! $s1 sacó uno con $s2 dígitos. Qué suerte~ No está mal~ $s1 ma egzemplarz z $s2 cyframi! Szczęśliwie!