Таблица: npcstring_classic
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 1801118 | Как аппетитно выглядит! | Looks delicious. | Qué buena pinta. | Wygląda przepysznie. |
| 1801119 | Пойдемте кушать. | Let's go eat. | Vamos a comer. | Jedzmy. |
| 1801120 | Стража! Уничтожьте захватчиков. | Guard! Kill the intruders! | Arquero. ¡Ofrece hasta tu último aliento! | Straże! Zabić intruzów! |
| 1801121 | Мои рыцари! Докажите свою преданность. | My knights. Show your loyalty!! | Caballeros. ¡¡Demostrad vuestra lealtad!! | Rycerze! Okażcie swoją wierność! |
| 1801122 | Терпеть уже невозможно. | I can take it no longer!!! | ¡¡No puedo soportarlo!! | Dłużej tego nie zniosę! |
| 1801123 | Стража! Откликнитесь на мой призыв. | Guards! Heed my call! | Arquero. ¡Responde a mi llamada! | Straże! Wysłuchać mego wezwania! |
| 1801124 | Пространство начинает изгибаться. | The space feels like its gradually starting to shake. | Parece que el espacio empieza a temblar. | Wyczuwasz wokół siebie wszechobecne drżenie. |
| 1801125 | Я больше не могу просто смотреть на это. | I can no longer stand by. | No puedo quedarme de brazos cruzados. | Nie mogę dłużej się biernie przyglądać. |
| 1801126 | Такракхан собирается с силами и атакует. | Taklacan is gathering its strength and launching an attack. | Taklacan está reuniendo fuerzas y atacando. | Taklacan zbiera siły i rozpoczyna atak. |
| 1801127 | Такракхан ослабевает из-за силы Кокракона. | Taklacan received Kokracon and became weaker. | Taklacan ha recibido a los kokracon y se ha debilitado. | Kokracon sprawia, że Taklacan słabnie. |
| 1801128 | Вокруг чувствуется сила Кокракона. | Kokracon's power can be felt nearby. | ¡El poder de los kokracon se puede sentir cerca! | W pobliżu daje się odczuć moc, jaką włada Kokracon. |
| 1801129 | Такракхан собирается спрятаться. | Taklacan is preparing to hide itself. | Taklacan se prepara para esconderse. | Taklacan zamierza się ukryć. |
| 1801130 | Такракхан с ревом проваливается в пустоту. | Taklacan disappears into the space of futility with a roar. | Taklacan desaparece en el espacio de la futilidad con un rugido. | Taklacan znika z rykiem w przestrzeni daremności. |
| 1801131 | Торумба начинает двигаться. | Torumba's body is starting to move. | El cuerpo de Torumba empieza a moverse. | Ciało Torumby zaczyna się poruszać. |
| 1801132 | Чувствуется, как реагирует прочная кожа Торумбы. | A response can be felt from Torumba's tough skin. | Se puede percibir una respuesta por la piel dura de Torumba. | Można poczuć, jak twarda skóra Torumby reaguje. |
| 1801133 | На прочной коже Торумбы остаются следы. | A mark remains on Torumba's tough skin. | Queda una marca en la piel dura de Torumba. | Na twardej skórze Torumby pozostaje ślad. |
| 1801134 | Из глаз Торумбы исходит холодный блеск. | The light is beginning to weaken in Torumba's eyes. | La luz comienza a desvanecerse en los ojos de Torumba. | Światło w oczach Torumby zaczyna przygasać. |
| 1801135 | Левая нога Торумбы повреждена. | Torumba's left leg was damaged. | La pata izquierda de Torumba ha sido herida. | Lewa noga Torumby została uszkodzona. |
| 1801136 | Правая нога Торумбы повреждена. | Torumba's right leg was damaged. | La pata derecha de Torumba ha sido herida. | Prawa noga Torumby została uszkodzona. |
| 1801137 | Левая рука Торумбы повреждена. | Torumba's left arm was damaged. | El brazo izquierdo de Torumba ha sido herido. | Lewe ramię Torumby zostało uszkodzone. |