Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
44/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
9452 Не могу поверить, что мне конец! I can't believe I've lost! ¡No puedo creer que haya perdido! Nie wierzę w tę przegraną!
9453 $s1, это ты вредишь моим слугам? Are you the one who's been bothering my minions, $s1? ¿Eres tú quien molesta a mis sirvientes, $s1? $s1, to ty przeszkadzasz moim sługom?
9454 Ой! Упрямец! Yikes! You're tough! ¡Ay, qué terco! Rety! Twarda z ciebie sztuka!
9455 Думай о своих делах! Mind your own business! ¡No te metas donde no te llaman! Pilnuj swojego nosa!
9456 На сегодня с меня хватит. I'll stop here for today. Ya he tenido suficiente por hoy. Dziś na tym poprzestanę.
9457 Я не позволю тебе общаться с Камнем Познания! Отдай мне Амулет Резонанса! I can't let you commune with Tablet of Vision! Give me the Resonance Amulet! ¡No te permitiré comulgar con la Tabla de la Visión! ¡Dame el Amuleto Resonante! Nie mogę pozwolić ci nawiązać więzi z Tablicą Wejrzenia! Daj mi Amulet Rezonansu!
9458 Проклятье! Это слишком сложно для меня! $s1! На помощь! Dammit! This is too hard by myself... $s1! Give me a hand! ¡Mierda! Es demasiado para mí... ¡$s1! ¡Ayuda! Niech to! Bez pomocy jest zbyt trudno... $s1! Pomóż mi!
9459 $s1, торопись или мы упустим его! $s1! Hurry or we'll miss him. ¡$s1! Rápido, se va a escapar. $s1! Szybko, bo go nie spotkamy.
9460 $s1! Скорее! $s1! Hurry up! ¡$s1! ¡Rápido! $s1! Pospiesz się!
9461 Мне нужно следовать за ним. I must follow him. Debo seguirlo. Muszę iść jego tropem.
9462 Ты убегаешь? Стой! Are you running away? Stop! ¿Estás huyendo? ¡Para! Uciekasz? Przestań!
9463 Еще увидимся. See you next time~ Ya nos veremos. Do zobaczenia następnym razem!
9464 Ты предаешь меня? Мне сразу показалось, что здесь что-то не так. С меня достаточно. Are you betraying me? I thought something was wrong...I'll stop here. ¿Me estás traicionando? Ya pensaba yo que algo iba mal... Ya he tenido suficiente. Zdradzasz mnie? Zdawało mi się, że coś jest nie tak... Przerwę tu.
9465 Мне нужно идти. I've got to go now. Me tengo que ir. Muszę już iść.
9466 Это ты, $s1? Даже вы оба не остановите меня! You're $s1? Even two of you can't stop me! ¿Eres $s1? ¡Ni siquiera vosotros dos podréis detenerme! Ty jesteś $s1? Nawet w dwie osoby nie zdołacie mnie powstrzymać!
9467 Проклятье! Мой Амулет Резонанса... $s1, я не успокоюсь, пока ты не заплатишь. Dammit! My Resonance Amulet...$s1, I'll never forget to pay you back. ¡Maldita sea! Mi Amuleto Resonante... $s1, ten por seguro que me las pagarás. Niech to! Mój Amulet Rezonansu... $s1! Nigdy ci tego nie zapomnę. Zemszczę się.
9501 Сага Рыцаря Ада Saga of the Hell Knight Saga del Caballero Infernal Saga o rycerzu piekieł
9502 Сага Рыцаря Ада (в процессе) Saga of the Hell Knight (In progress) Saga del Caballero Infernal (En proceso) Saga o rycerzu piekieł (w toku)
9503 Сага Рыцаря Ада (завершено) Saga of the Hell Knight (Completed) Saga del Caballero Infernal (Completada) Saga o rycerzu piekieł (ukończone)
9550 Это ты $s1? Я тебе не Вальдштейн! Are you... $s1? I won't be like Waldstein! ¿Eres... $s1? ¡Yo no seré como Waldstein! Czy ty jesteś... $s1? Ja nie będę jak Waldstein!