Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
43/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
9353 Как ты смеешь нарушать покой топи?! Умри, $s1! How dare you disturb the order of Swamplands! Die, $s1! ¡¿Cómo te atreves a perturbar la paz de la Ciénaga?! ¡Muere, $s1! Jak śmiesz mącić porządek moczarów!? $s1! Giń!
9354 Моя душа теперь свободна. Халиша, я иду к тебе... My spirit is released from this shell. I'm getting close to Halisha... Mi espíritu se ha liberado de esta coraza. Halisha, voy hacia ti... Mój umysł opuścił swą skorupę. Jestem coraz bliżej Halishy...
9355 Думай о своих делах! Mind your own business! ¡No te metas donde no te llaman! Pilnuj swojego nosa!
9356 Это пустая трата времени. Прощай. This is a waste of time. Goodbye! Menuda pérdida de tiempo. ¡Adiós! Co za strata czasu. Żegnam!
9357 Призыватель теней, я здесь, чтобы помочь. Shadow Summoner, I came here to help you. Invocador de sombras, he venido a ayudarte. Przybywam ci pomóc, kiedy walczysz, przywołując cienie.
9358 Призыватель теней, $s1! Сражайся вместе со мной! Shadow Summoner, $s1! Fight with me! ¡Invocador de sombras, $s1! ¡Lucha junto a mí! $s1, cienie są z tobą! Walcz razem ze mną!
9359 $s1, я погибну, если ты не убьешь его! $s1, You'll die if you don't kill him! ¡$s1, si no lo matas, moriré! $s1! Zginiesz, jeśli go nie pokonasz!
9360 Поторопись, $s1! Не упусти его! Hurry, $s1! Don't miss him! ¡Rápido, $s1! ¡No le dejes escapar! $s1! Szybko! Nie przegap go!
9361 Я не могу продолжать... I can't hold on any longer... No puedo aguantar más... Dłużej już nie dam rady...
9362 После всего этого... Мне не удалось поймать его... After all that...I missed him... A pesar de todo... Ha escapado... Po tylu trudach... Umknął mi...
9363 Призыватель теней! Будь благословлен! Shadow summoner! May you be blessed! ¡Invocador de Sombras! ¡Bendiciones! Cienie są z tobą! Niech spłynie na ciebie błogosławieństwo!
9364 Мой хозяин прислал меня, чтобы убить тебя! My master sent me here to kill you! ¡Mi señor me ha enviado para matarte! Przybywam tu, aby cię zabić!
9365 Тени зовут меня... The shadow is calling me... La sombra me llama... Wzywa mnie cień...
9366 $s1, ты хочешь умереть? Я отправлю тебя во тьму! $s1, you want to die early? I'll send you to the darkness! $s1, ¿es que quieres morir ya? ¡Te enviaré a la oscuridad! $s1, marzy ci się przedwczesna śmierć? Wyślę cię w mrok!
9367 Ты занимаешься темными делами, $s1! Ты за это заплатишь! You deal in darkness, $s1! I'll pay you back. ¡Estás haciendo cosas oscuras, $s1! ¡Vas a pagar por esto! $s1! Bratasz się z mrokiem! Odpłacę ci się.
9401 Сага Пожирателя Душ Saga of the Soultaker Saga del Ladrón de Almas Saga o złodzieju dusz
9402 Сага Пожирателя Душ (в процессе) Saga of the Soultaker (In progress) Saga del Ladrón de Almas (En proceso) Saga o złodzieju dusz (w toku)
9403 Сага Пожирателя Душ (завершено) Saga of the Soultaker (Completed) Saga del Ladrón de Almas (Completada) Saga o złodziej dusz (ukończone)
9450 Это ты $s1? Я тебе не Хиндемит! You're $s1? I won't be like Hindemith! ¿Eres $s1? ¡Yo no seré como Hindemith! Ty jesteś $s1? Ja nie będę jak Hindemith!
9451 Ты сильнее, чем мне казалось! С меня хватит. You're stronger than I thought! I'll stop here for today. ¡Eres más fuerte de lo que pensaba! Lo dejaré por hoy. Masz więcej siły, niż mi się zdawało! Dziś na tym poprzestanę.