Таблица: npcstring_classic
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 1800618 | Ваш главный враг - лень. | Abstain from laziness, much work brings many gains and satisfactory rewards. | Abstente de la pereza, mucho trabajo acarrea muchas ganancias y recompensas. | Unikaj lenistwa. Ciężka praca przynosi wiele zysku i satysfakcjonujących korzyści. |
| 1800619 | Нужно постоянно идти вперед, к новым свершениям. | Staying busy rather than being stationary will help. | Mantenerse ocupado sirve de ayuda. | Znalezienie sobie zajęcia zamiast bezczynności może przynieść ci korzyść. |
| 1800620 | Действуя в одиночку, можно поддаться собственной слабости. Будьте осторожны. | Handling the work by yourself may lead you into temptation. | Si te encargas solo tú del trabajo puedes caer en la tentación. | Wykonywanie całej pracy samodzielnie może ściągnąć na ciebie pokusę. |
| 1800621 | Внимательно слушайте все разговоры о себе. | Pay attention to any small advice without being indifferent. | Presta atención a cualquier consejo por insignificante que parezca. | Zwracaj uwagę na wszelkie dobre rady i unikaj obojętności. |
| 1800622 | Обращайте внимание даже на то, что кажется Вам неважным. | Small things make up big things so even value trivial matters. | Las pequeñas cosas conforman las grandes. Es importante valorar lo trivial. | Rzeczy drobne składają się na rzeczy wielkie, doceniaj więc nawet drobnostki. |
| 1800623 | Быстрее добиться результата легко, если делать все самостоятельно, а не ожидать помощи. | Action toward the result rather than waiting for the right circumstances may lead you to a fast success. | Tomar las riendas en vez de esperar la circunstancia idónea puede encaminarte al éxito rápido. | Działanie na rzecz rezultatu zamiast czekania na odpowiednie okoliczności może zapewnić ci szybki sukces. |
| 1800624 | Могут возникнуть небольшие затраты. Не экономьте, друзья помогут в трудную минуту. | Don't try to save small expenditures, it will lead to future returns. | No intentes ahorrar en pequeños gastos, traerá beneficios futuros. | Nie próbuj unikać drobnych wydatków - zwrócą ci się w przyszłości. |
| 1800625 | Можно легко поддаться искушению, поэтому нужно контролировать свои чувства. | Be cautious to control emotions as temptations are nearby. | Ten cuidado y controla tus emociones, ya que la tentación acecha. | Pamiętaj, aby kontrolować emocje - w pobliżu czai się pokusa. |
| 1800626 | Даже из-за небольшого недочета можно погубить все дело. Будьте осторожны. | Be warned as neglecting a matter because it's small can cause you trouble. | Cuidado, descuidar algo por pequeño que parezca puede acarrear problemas. | Uważaj - zaniedbywanie drobnych z pozoru spraw może przynieść ci kłopoty. |
| 1800627 | Лучше тратить с умом, чем экономить. | Spend when needed rather than trying to unconditionally save. | Gasta cuando sea necesario en lugar de intentar ahorrar incondicionalmente. | Wydawaj pieniądze w razie potrzeby, nie oszczędzaj ich bez względu na wszystko. |
| 1800628 | Из-за предрассудков Вы можете потерять что-то важное. | Prejudice will take you to a small gain with a big loss. | El prejuicio te hará obtener una pequeña ganancia con una gran pérdida. | Uprzedzenia przyniosą ci niewielki zysk i wielką stratę. |
| 1800629 | Сладкая еда принесет удачу. | Sweet food may bring good luck. | La comida dulce puede traer buena suerte. | Słodkie jedzenie może przynieść ci szczęście. |
| 1800630 | Вам вернут долг, а может быть, Вы получите иное вознаграждение. | You may be paid for what you're owed or for your past loss. | Puede que se te pague una deuda o algo que perdiste. | Możesz otrzymać spłatę starego długu lub wynagrodzenie za dawną stratę. |
| 1800631 | Из-за обычной проблемы могут возникнуть серьезные разногласия. | There may be conflict in basic matters. | Puede haber conflictos en cuestiones básicas. | Może dojść do konfliktu w sprawach podstawowych. |
| 1800632 | О своих близких нужно постоянно заботиться. | Be observant to close friends' small behaviors while refraining from excessive kindness. | Presta atención a los comportamientos de tus allegados y no seas demasiado amable. | Obserwuj drobne nawyki bliskich ci osób, unikając przy tym nadmiernej dobroci wobec nich. |
| 1800633 | Не забывайте улыбаться. Ваше плохое настроение не должно отражаться на окружающих. | Do not show your distress nor lose your smile. | No muestres tu angustia ni pierdas la sonrisa. | Nie okazuj swojego zdenerwowania i stale miej uśmiech na twarzy. |
| 1800634 | Нужно уметь меняться под влиянием обстоятельств. | Showing change may be of help. | Cambiar puede ser de ayuda. | Dokonanie zmian może okazać się pomocne. |
| 1800635 | Грамотно используйте свое время. | The intended result may be on your way if the time is perfectly managed. | El resultado previsto puede llegar si se gestiona el tiempo a la perfección. | Zamierzony efekt może się niedługo zrealizować, jeśli dobrze wybierzesz moment. |
| 1800636 | Если не проявлять гибкость в отношениях с людьми, то общаться будет трудно. | Hardships may arise if flexibility is not well played. | Pueden surgir dificultades si no se es flexible. | Jeśli nie wykażesz się elastycznością, mogą pojawić się problemy. |
| 1800637 | Не поддавайтесь страху и малодушию. | Keep cool headed because carelessness or inattentiveness may cause misfortune. | Mantén la cabeza fría, porque el descuido o la falta de atención puede traer mala suerte. | Zachowaj spokojną głowę. Nieostrożność lub nieuwaga mogą przynieść nieszczęście. |