Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
41/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
9155 Думай о своих делах! Mind your own business! ¡No te metas donde no te llaman! Pilnuj swojego nosa!
9156 Это пустая трата времени. Прощай. This is a waste of time. Goodbye! Menuda pérdida de tiempo. ¡Adiós! Co za strata czasu. Żegnam!
9157 Мой повелитель послал меня. Я помогу тебе! My master sent me here! I'll give you a hand. Mi señor me ha enviado. ¡Yo te ayudaré! Mój pan mnie tu przysyła! Pomogę ci.
9158 Мяу! $s1, помогите мне! Meow~! Master $s1, help me! ¡Miau~! ¡$s1, ayúdame! Miau! $s1, proszę, pomóż mi!
9159 $s1, накажите его, чтобы он больше не досаждал Белинде! Master $s1! Punish them so they won't bother Belinda! $s1. ¡Castígalo para que no moleste más a Belinda! $s1! Tutaj należy się kara, nie można tak dręczyć Belindy!
9160 $s1! Мы упустим его! Master $s1, We'll miss him! ¡$s1, rápido, se va a escapar! $s1, miniemy się z nim!
9161 Мяу! Хозяин зовет! Мне нужно идти! Meow~! My master is calling. Meow! I gotta' go now~! ¡Miau! Mi amo me llama. ¡Miau! ¡Me tengo que ir! Miau! Wzywa mnie właściciel. Miau! Muszę już iść!
9162 Мяу! Неудача! Мяу! Meow~! I missed him. Meow! ¡Miau! Se ha escapado. ¡Miau! Miau! No i nie ma go. Miau!
9163 Удачи! Мяу! Мне нужно идти. Good luck! Meow~! I gotta' go now. ¡Buena suerte! ¡Miau! Me tengo que ir. Powodzenia! Miau! Muszę już ruszać.
9164 Любопытство сгубило кошку? Я покажу тебе! Curiosity killed the cat? I'll show you! ¿La curiosidad mató al gato? ¡Verás! Ciekawość to pierwszy stopień do kociego piekła? Ja ci pokażę!
9165 На сегодня хватит. I'll stop here today. Lo dejaré por hoy. Na tym dziś poprzestanę.
9166 Ты пытаешься забрать у меня Белинду, $s1? Я покажу тебе! Are you trying to take Belinda from me, $s1? I'll show you! ¿Intentas quitarme a Belinda, $s1? ¡Ya verás! $s1! Próbujesz odebrać mi Belindę? Ja ci pokażę!
9167 Белинда, я люблю тебя! Ой! Belinda! I love you! Yikes!!! ¡Belinda! ¡Te amo! ¡¡¡Ay!!! Belindo! Kocham cię! Rety!!!
9201 Сага Мастера Стихий Saga of the Elemental Master Saga del Maestro Elemental Saga o mistrzu żywiołów
9202 Сага Мастера Стихий (в процессе) Saga of the Elemental Master (In progress) Saga del Maestro Elemental (En proceso) Saga o mistrzu żywiołów (w toku)
9203 Сага Мастера Стихий (завершено) Saga of the Elemental Master (Completed) Saga del Maestro Elemental (Completada) Saga o mistrzu żywiołów (ukończone)
9250 Ты подельник злых духов, $s1! Ты недостоин святой мудрости! You carouse with evil spirits, $s1! You're not worthy of the holy wisdom! ¡Eres un cómplice de espíritus malignos $s1! ¡No mereces la sabiduría sagrada! Zadajesz się ze złymi duchami, $s1! Nie zasługujesz na świętą wiedzę!
9251 Упрямец! Ну точно мул! Я больше не могу управляться с тобой. You're stubborn as a mule! Guess I can't boss you around any more! ¡Eres más cabezota que una mula! Ya no puedo controlarte. W uporze dorównujesz osłom! Chyba nie mogę ci już rozkazywać!
9252 Как такое могло случиться?.. Меня победил Эльф?! How could it be?...Defeated by an Elf! ¿Cómo es posible?... ¿Me ha derrotado un Elfo? Jak to się mogło stać? Pokonuje mnie elf!
9253 Как ты смеешь нарушать покой топи?! Умри, $s1! How dare you disturb the order of Swamplands! Die, $s1! ¡¿Cómo te atreves a perturbar la paz de la Ciénaga?! ¡Muere, $s1! Jak śmiesz mącić porządek moczarów!? $s1! Giń!