Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
403/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
1800098 О боже!.. Really... Oh, Dios mío... No serio...?
1800099 Это… Это великолепно! А теперь последний участник! That was just... super. And now for our last volunteer. Ha estado... genial. Pasemos al último concursante. To było po prostu... super. A teraz ostatnia osoba.
1800100 На этом сегодняшнее шоу заканчивается. ... ... ... sigh. And that's our show folks! Aquí acaba el espectáculo de hoy. Ech... No i koniec przedstawienia, moi drodzy!
1800101 Ну как вам? Уверен, что вам действительно понравилось. I hope everyone enjoyed the show! ¡Espero que hayáis disfrutado! Mam nadzieję, że wszyscy się dobrze bawili!
1800102 Помните, Остров Грез всегда рад устроить для вас грандиозное представление. Спасибо! Please remember that Fantasy Isle is always planning a lot of great shows for you. Recordad que la Isla Fantasía siempre está dispuesta a ofreceros grandes espectáculos. Pamiętajcie, że Wyspa Fantazji zawsze planuje dla was wiele wspaniałych przedstawień.
1800103 Я хотел бы продолжать всю ночь, но на сегодня все. Спасибо. Well, we wish we could keep this party going but we must take a break. Thank you. Nos gustaría seguir con la fiesta, pero debemos terminar. Gracias. Chcielibyśmy móc ciągnąć tę imprezę dalej, lecz musimy zrobić sobie przerwę. Dziękujemy.
1800104 Мы любим вас! We love you all! ¡Os queremos! Kochamy was wszystkich!
1800105 Все подойдите сюда… Мы начинаем представление. Ladies and Gentlemen... the show is about to begin! Señoras y señores... Venid todos aquí... ¡el espectáculo está a punto de comenzar! Panie i panowie, pokaz za chwilę się rozpocznie!
1800106 Команда противника отменила матч. The opponent team cancelled the match. El equipo oponente ha cancelado la partida. Drużyna przeciwnika odwołała walkę.
1800107 Это не так просто добыть. It's not easy to obtain. No es fácil de conseguir. Nie jest to łatwa zdobycz.
1800108 Вы с ума сошли, прийти сюда... You're out of your mind coming here... Hay que estar mal de la cabeza para venir aquí... Rozum ci odjęło, że tu jesteś...
1800109 Вражеское вторжение! Торопитесь! Enemy invasion! Hurry up! ¡Invasión enemiga! ¡Rápido! Wroga inwazja! Szybko!
1800110 Процесс… не может быть… отменен… из-за меня... Process... shouldn't... be delayed... because of me... El proceso... no debería... ser... cancelado... por... mí... Proces... nie powinien być... odwlekany... przeze mnie...
1800111 Хорошо, теперь Леодас ваш! Alright, now Leodas is yours! ¡Muy bien, Leodas es todo tuyo! Świetnie, teraz Leodas jest twój!
1800112 Нам нужны новые рабы… Я скоро вернусь, подождите! We might need new slaves... I'll be back soon, so wait! Necesitamos más esclavos... ¡Volveré pronto, así que espera! Możemy potrzebować nowych niewolników... Niedługo wrócę, więc poczekaj!
1800113 Устройство разрыва времени активировано! Time rift device activation successful! ¡Dispositivo de grieta temporal activado con éxito! Aktywacja urządzenia tworzącego szczelinę czasową powiodła się!
1800114 Свобода или смерть!!! Freedom or death!!! ¡¡¡Libertad o muerte!!! Wolność albo śmierć!
1800115 Это воля настоящих воинов!!! This is the will of true warriors!!! ¡¡¡Es la voluntad de los verdaderos guerreros!!! Taka jest wola prawdziwych wojowników!
1800116 Мы поужинаем в аду!!! We'll have dinner in hell!!! ¡¡¡Cenaremos en el infierno!!! Będziemy ucztować w piekle!
1800117 Инициализация детонатора - $s1 мин.- Detonator initialization - time set for $s1 min. from now... Inicialización del detonador: tiempo establecido en $s1 min... Aktywacja detonatora. Czas ustalony na $s1 min. od teraz...