Таблица: npcstring_classic
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 1620089 | Будет очень плохо, если это произойдет. Хозяин! | We can't let that happen. Master! | ¡No, no puedes hacerlo~! | Nie możemy na to pozwolić, panie! |
| 1620090 | Хозяин!!! | Master! | -_- | Panie! |
| 1620091 | … | … | … | ... |
| 1620092 | Это и есть тот холм, который Гиганты возвели с помощью "Сияющего Камня", применяемого при создании измерений. Здесь можно узнать о расположении древней столицы Гигантов, Экхарт, и о разломе между мирами. | This is a hideout made with 'Shine Stone' used in Giant's Dimensional technique. Supposedly the capital of the Giants that have not been found is still in the dimensional gap somewhere... | Este escondite está hecho con la piedra brillante usada en la técnica dimensional de los gigantes. Al parecer, la capital de los gigantes que no han sido encontrados sigue en la brecha dimensional... | To kryjówka stworzona z lśniącego kamienia wykorzystywana w technikach międzywymiarowych olbrzymów. Ich stolica, której dotąd nie odnaleziono, wciąż rzekomo jest gdzieś w szczelinie międzywymiarowej... |
| 1620093 | Земляной Червь упал обессиленный | The Earth Wyrm has lost consciousness. | La Sierpe de Tierra ha perdido el conocimiento. | Żmij ziemi stracił przytomność. |
| 1620094 | Земляному Червю не удалось собрать энергию | The Earth Wyrm stopped gathering energy. | La Sierpe de Tierra está reuniendo energía. | Żmij ziemi przestał gromadzić energię. |
| 1620095 | Земляному Червю удалось собрать энергию | The Earth Wyrm completed gathering energy. | La Sierpe de Tierra ha terminado de reunir energía. | Żmij ziemi skończył gromadzić energię. |
| 1620096 | Вы должны проследить за ними | Watch the Dwarven Village Last Stand | Observa la última batalla de la Aldea de los Enanos | Oglądaj ostatnią walkę wioski krasnoludów. |
| 1620097 | Призрак света сверкает еще ярче | The specter of light is shining brighter. | El espectro de luz brilla aún más. | Widmo światła staje się jaśniejsze. |
| 1620098 | Призрак света погас | The specter of light is subsiding. | El espectro de luz está menguando. | Widmo światła przygasa. |
| 1620099 | Траджан проникает внутрь Земляного Червя. | Teredor is inside the Earth Wyrm. | Teredor está dentro de la Sierpe de Tierra. | Teredor jest we wnętrzu żmija ziemi. |
| 1620100 | Траджан проник извне. | Teredor has entered. | Teredor ha entrado. | Teredor wszedł do środka. |
| 1620101 | Пора сделать выбор! | It is the selected time! | ¡Ha llegado la hora! | Nadszedł wybrany czas! |
| 1622001 | У нас есть Великий Харнак, который не побоялся когда-то гнева Богов. | There's a noble king who did not fall before the hammer of old gods | Hay un rey noble que no cayó ante el martillo de los dioses antiguos. | Pewien szlachetny król nie padł od ciosów starych bogów. |
| 1622002 | Все Гиганты испытывали свои силы в таких сражениях. | All the giants trusted their lives on that courage. | Todos los gigantes confiaron su vida a esa forma de valentía. | Wszyscy olbrzymi zawierzali tej odwadze życie. |
| 1622003 | Он искал счастливой жизни с красавицей Веллис. | Saving the lives with beautiful lady Belis, Slashing the Gods | Salvando vidas con la hermosa dama Belis, fulminando a los dioses | Ratując się wraz z piękną panią Belis, zadając ciosy bogom. |
| 1622004 | Даже Драконы Тьмы сдерживали свой огонь из уважения к нему. | Even the five dragons of darkness swallowed the flames in reverence | Incluso los cinco dragones de la oscuridad se tragaron las llamas como reverencia | Nawet pięć smoków ciemności powstrzymało z szacunku płomienie. |
| 1622005 | Однако ужасы темной магии забываются. | Sword rusts and magic is forgotten | La espada se oxida y la magia se olvida | Miecz rdzewieje, magia popada w zapomnienie. |
| 1622006 | Красавица томится в Лабиринте, а Король превратился во прах. | Lady goes under the veil and the king falls on the dust | La dama pasa bajo el velo y el rey cae en el polvo | Pani chowa się pod woalem, a król pada wśród pyłu. |
| 1622007 | И забыты всеми Жезл Харнака и его Скипетр. | Who remembers the halls of Harnak and powers of platinum | Quien recuerda los salones de Harnak y los poderes del platino | Kto pamięta sale Harnaka i moce platyny? |