Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
37/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
8759 $s1! Держись! $s1! Pull yourself together! ¡$s1! ¡Aguanta! $s1! Weź się w garść!
8760 $s1! Мы никогда не победим, если не отдадим все силы! Ну же! $s1! We'll never win unless we give it our all. Come on! ¡$s1! No venceremos si no lo damos todo. ¡Vamos! $s1! Nie pokonamy go, o ile nie damy z siebie wszystkiego. Dalej!
8761 Я пойду за ним. I'll follow him. Le seguiré. Pójdę jego tropem.
8762 Я опять проигрываю! Он слишком крепок. I missed again! He's hard to follow. ¡He vuelto a fallar! No es tarea fácil. Znowu pudło! Ciężko za nim nadążyć.
8763 Посмотрим, что нас ждет в будущем. We'll see what the future brings. Veremos qué nos depara el futuro. Zobaczymy, co przyniesie przyszłość.
8764 За Шилен! For Shillien! ¡Por Shillien! Za Shillien!
8765 Я вернусь и разделаюсь с тобой. I'll be back. I'll deal with you then. Volveré y acabaré contigo. Jeszcze tu powrócę. I wtedy się z tobą rozprawię.
8766 $s1! Ты собираешься сражаться со мной? $s1! Are you going to fight me? ¡$s1! ¿Vas a desafiarme? $s1! Będziesz ze mną walczyć?
8767 $s1! Я отплачу тебе. Я не забуду тебя. $s1! I'll pay you back. I won't forget you. ¡$s1! Te la devolveré. No te olvidaré. $s1! Zemszczę się na tobie. Nie zapomnę cię.
8801 Сага Архимага Saga of the Archmage Saga del Archimago Saga o arcymagu
8802 Сага Архимага (в процессе) Saga of the Archmage (In progress) Saga del Archimago (En proceso) Saga o arcymagu (w toku)
8803 Сага Архимага (завершено) Saga of the Archmage (Completed) Saga del Archimago (Completada) Saga o arcymagu (ukończone)
8850 Это ты $s1? О! У меня есть Амулет Резонанса! Are you $s1? Oh! I have the Resonance Amulet! ¿Eres $s1? ¡Oh! ¡Tengo el Amuleto resonante! Ty jesteś $s1? Och! Mam Amulet Rezonansu!
8851 Ты сильнее, чем мне казалось. На сегодня с меня хватит. You're stronger than I thought! I'll quit here for today. ¡Pensaba que eras más débil! Ya he tenido suficiente por hoy. Masz więcej siły, niż mi się zdawało! Na dziś tutaj przerwę.
8852 Не могу поверить, что мне конец... I can't believe I've lost... ¡Aaargh! No puedo creer que haya perdido... Nie wierzę w tę przegraną...
8853 $s1, это ты вредишь моим слугам? Are you the one who's been bothering my minions, $s1? ¿Eres tú quien molesta a mis sirvientes, $s1? $s1, to ty przeszkadzasz moim sługom?
8854 Ой! Ах ты бандит! Yikes! You're tough! ¡Ay! ¡Eres fuerte! Rety! Twarda z ciebie sztuka!
8855 Зачем ты вмешиваешься в дела других людей? Why do you interfere in other people's business... Por qué te metes en los asuntos de los demás? Czemu wtrącasz się w cudze sprawy...?
8856 На сегодня с меня хватит. I'll stop here for today. Ya he tenido suficiente por hoy. Dziś na tym poprzestanę.
8857 В этот раз я не дам тебе уйти! I won't let you go this time! ¡Esta vez no te dejaré escapar! Tym razem nie pozwolę ci odejść!