Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
340/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
1032333 Если будете тщательно выполнять задания на Говорящем Острове, сможете завершить первую смену профессии. Carry out your quests faithfully in Talking Island, and you'll get to the 1st Class Transfer in no time! ¡Lleva a cabo tus misiones en la Isla Parlachina y llegarás al primer cambio de clase enseguida! Wykonuj sumiennie zadania na Wyspie Rozmów, a ekspresowo osiągniesz 1. zmianę klasy!
1032334 Путешественники возвращаются на Говорящий Остров, чтобы совершить перерождение. I see that adventurers are returning to Talking Island for the Awakening. Los aventureros están volviendo a la Isla Parlachina para el Despertar. Widzę, że poszukiwacze przygód wracają na Wyspę Rozmów, aby się przebudzić.
1032335 В общем меню есть раздел достижений, где можно посмотреть различную статистику. You can see various statistics in the Museum Stats in the main menu. Puedes ver varias estadísticas en las estadísticas del museo en el menú principal. W statystykach muzealnych w menu głównym możesz zapoznać się z różnymi informacjami.
1032336 Поговорите с Пантеоном в музее. When you go to the Museum, speak to Pantheon. Cuando vayas al museo, habla con Pantheon. Kiedy udasz się do muzeum, porozmawiaj z Pantheonem.
1032337 Есть ли сегодня те, кто безо всякой подготовки вышел из деревни на охоту? Some folks don't know what they are doing. Algunos no saben lo que hacen. Niektórzy nie mają pojęcia, co robią.
1032338 Если не знаете куда идти, посмотрите миникарту. Don't know what to do? Look at the map. ¿No sabes qué hacer? Mira el mapa. Nie wiesz, co robić? Spójrz na mapę.
1032339 Видите значок свертка? Подойдите к нему. Do you see a scroll icon? Go that location. ¿Ves el icono de pergamino? Ve ahí. Widzisz ikonkę zwoju? Udaj się w miejsce, które wskazuje.
1032340 Направо - администрация. Налево - музей. To your right the Administrative district and to the left is the Museum. A tu derecha el distrito administrativo, a tu izquierda el museo. Po twojej prawej znajduje się dzielnica administracyjna, po lewej zaś muzeum.
1032341 Из Руин Эсагира можно выбраться с помощью телепорта. When you use the teleporter, you can go to the Ruins of Ye Sagira. Al usar el teletransportador, puedes ir a las Ruinas de Ye Sagira. Gdy użyjesz teleportu, możesz przenieść się do Ruin Ye Sagiry.
1032342 Чтобы применить телепорт в Руинах Эсагира, нужно хотя бы один раз войти в них и выйти. Have you been to Ruins of Ye Sagira?  You have to go at least once. ¿Has estado en las Ruinas de Ye Sagira?  Tienes que ir, aunque sea solo una vez. Znasz już Ruiny Ye Sagiry?  Musisz się tam wybrać przynajmniej raz.
1032343 Если спуститесь, выйдете к тренировочному залу. Training Ground is located straight ahead. El campo de entrenamiento está todo recto. Teren szkoleniowy znajduje się na wprost.
1032344 Занятия в тренировочном зале усилят ваши физические возможности. While training in the Training Grounds, it becomes progressively difficult. A medida que entrenas en los Campos de Entrenamiento, se va haciendo más difícil. Pobyt na terenie szkoleniowym staje się coraz trudniejszy w miarę upływu czasu.
1032345 Чтобы попасть в тренировочный зал, сначала нужно найти Пантеон музея. To enter the Training Hall, find Pantheon's Museum first. ¿Acceso a los Campos de Entrenamiento? Tienes que hablar con Pantheon en el museo. Aby wejść do sali szkoleniowej, znajdź najpierw muzeum Pantheona.
1032346 Извините, как мне выйти к Пантеону напрямую? Hey! Did you speak with Pantheon? ¡Eh! ¿Has hablado con Pantheon? Hej! Jesteś już po rozmowie z Pantheonem?
1032347 Нужно найти Пантеон, если хотите поохотиться. Everyone needs to meet Pantheon first before hunting. Todo el mundo tiene que hablar con Pantheon antes de cazar. Każdy, kto chce iść polować, musi najpierw porozmawiać z Pantheonem.
1032348 Когда они сюда приходили? When did they come here? ¿Cuándo han llegado? Od kiedy tutaj są?
1032349 Откройте инвентарь и проверьте наличие Зарядов Души. Soulshot have been added to your Inventory. Cápsula de alma ha sido añadida a tu inventario. Soulshoty zostały dodane do ekwipunku.
1032350 Согласно инструкции, Заряды Души используются автоматически. Automate Soulshot as shown in the Tutorial. Automatizar Cápsulas de Alma como muestra el tutorial. Zautomatyzuj soulshota zgodnie z instrukcjami samouczka.
1032351 Откройте инвентарь и проверьте наличие Зарядов Духа. Spiritshot have been added to your Inventory. Abre tu inventario y comprueba si hay Cápsulas de Espíritu. Spiritshoty zostały dodane do ekwipunku.
1032352 Согласно инструкции, Заряды Духа используются автоматически. Automate Spiritshot as shown in the Tutorial. Automatizar Cápsulas de Espíritu como muestra el tutorial. Zautomatyzuj spiritshota zgodnie z instrukcjami samouczka.