Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
320/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
1010231 Рейдовый босс использует Барьер Предела,\nкоторый необходимо уничтожить массированной атакой в течение 15 секунд. The raid boss uses the Limit Barrier. Focus your attacks to destroy the barrier in 15 sec. El jefe de la incursión ha usado Barrera Límite.\nCentra tus ataques para destruir la Barrera Límite en 15 segundos. Boss raidu wykorzystuje barierę ograniczającą.\nSkoncentruj swoje ataki tak, aby zniszczyć barierę w ciągu 15 sekund.
1010232 Рейдовый Босс восстановил силы! The Raid Boss has recovered its strength! ¡El jefe de la incursión ha recuperado toda su fuerza! Boss raidu odzyskał siłę
1010233 Кратер Башни Слоновой Кости (Ур. 40) Ivory Tower Crater (Lv. 40) Cráter de Torre de Marfil (Nvl. 40) Krater Wieży Kości Słoniowej (poz. 40)
1010330 К репутации клана было добавлено 500 очков. You have obtained 500 Clan Reputation. Has obtenido 500 de Reputación de clan. Twój klan otrzymuje 500 pkt. reputacji.
1010400 Есть ли здесь что-нибудь съестное типа $s1?! Is there food like $s1 here?! ¡¿Hay algo comestible como $s1 por aquí?! Jest tu takie jedzenie jak $s1?!
1010401 $s1, это что такое?! $s1, How lucky I am! $s1, ¿qué es esto? $s1, ależ ja mam szczęście!
1010402 Молись, $s1! Pray that you caught a wrong fish $s1! ¡Reza, $s1! $s1, założę się, że to nie jest właściwa ryba!
1010403 Ты знаешь, какие на вкус лягушки? Do you know what a frog tastes like? ¿Sabes a qué saben las ranas? Wiesz, jak smakuje żaba?
1010404 Я тебе покажу силу лягушки! I will show you the power of a frog! ¡Te mostraré el poder de las ranas! Pokażę ci potęgę żaby!
1010405 Да я тебя разом проглочу! I will swallow at a mouthful! ¡Te comeré de un bocado! Połknę jednym kęsem!
1010406 Кто ж знал, что этот старик умрет именно так! Ugh, no chance. How could this elder pass away like this! ¡Quién sabia que el viejo iba a morir así! Ych, no nie do wiary. Jak ten starzec mógł w ten sposób umrzeć?
1010407 А… Лягушка умирает! Croak! Croak! A frog is dying! ¡Croac! ¡Croac! ¡La rana se muere! Kum! Kum! Żaba umiera!
1010408 Лягушка невкусная! A frog tastes bad! Yuck! ¡La rana está mala! ¡Puaj! Żaba źle smakuje! Fuj!
1010409 Эй! $s1, ты что делаешь? Kaak! $s1, What are you doing now? ¿Qué haces, $s1? Kaak! $s1, co ty znowu robisz?
1010410 $s1, Вы укололи самого Духа, надеюсь, Вы думали, что делали? Huh, $s1, you pierced the body of the Spirit. Are you ready? $s1, has pinchado al mismísimo Espíritu, espero que hayas pensado lo que hacías. $s1, ciało ducha zostało przebite. Zaczynamy?
1010411 А, это Вы, $s1. Но никто из девушек не порадуется такому предложению! Ooh, that's you, $s1. But no lady will be pleased with this savage invitation! Ooh, eso tú, $s1, ¡pero no habría dama alguna contenta con esta invitación tan salvaje! Ooo, $s1, to ty. Ale z tak barbarzyńskiego zaproszenia nie będzie zadowolona żadna dama!
1010412 Ты меня разозлил! You made me angry! ¡Me has enfadado! Wzbudzasz mój gniew!
1010413 А что ты будешь делать вот с этой раной?! It is but a scratch! Is that all you can do?! ¿Y qué vas a hacer con esta herida? To tylko draśnięcie! Na więcej cię nie stać?!
1010414 Почувствуй мою боль! Feel my pain! ¡Siente mi dolor! Poczuj mój ból!
1010415 Говоришь, это был ты… Ну, погоди! I'll get you for this! ¡Te atraparé! Zapłacisz mi za to!