Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
318/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
1010191 Вход в Мифриловый Рудник Mithril Mines' Entrance Entrada a las Minas de Mithril Wejście do kopalni mithrilu
1010192 Запад Разоренного Замка West Area of the Devastated Castle Zona oeste del Castillo en Ruinas Zachodni obszar zniszczonego zamku
1010193 Башня Дерзости, 3-й этаж Tower of Insolence (3rd Floor) Torre del Atrevimiento (3ª planta) Wieża Zuchwałości (3. piętro)
1010194 Башня Дерзости, 5-й этаж Tower of Insolence (5th Floor) Torre del Atrevimiento (5ª planta) Wieża Zuchwałości (5. piętro)
1010195 Башня Дерзости, 7-й этаж Tower of Insolence (7th Floor) Torre del Atrevimiento (7ª planta) Wieża Zuchwałości (7. piętro)
1010196 Башня Дерзости, 10-й этаж Tower of Insolence (10th Floor) Torre del Atrevimiento (10ª planta) Wieża Zuchwałości (10. piętro)
1010197 Башня Дерзости, 13-й этаж Tower of Insolence (13th Floor) Torre del Atrevimiento (13ª planta) Wieża Zuchwałości (13. piętro)
1010198 Южное побережье Иннадрила (Сады Богини Евы) Southern Shore of Innadril (Garden of Eva) Litoral sur de Innadril (Jardín de la diosa Eva) Południowy brzeg Innadril (Ogród Evy)
1010199 Годдард Goddard Goddard Goddard
1010200 Руна Rune Rune Rune
1010201 Посылка для Лектора? Очень хорошо! A delivery for Mr. Lector? Very good! ¿Una entrega para el Sr. Lector? ¡Muy bien! Dostawa dla pana Lectora. Świetnie!
1010202 Надо немного отдохнуть. I need a break! ¡Necesito un respiro! Potrzebuję przerwy!
1010203 Здравствуйте, Лектор! Джексон, сколько лет, сколько зим? Hello, Mr. Lector! Long time no see, Mr. Jackson! ¡Hola, Sr. Lector! ¡Cuánto tiempo sin verle, Sr. Jackson! Dzień dobry, panie Lectoerze! Kopę lat, panie Jackson!
1010204 Лулу! Lulu! ¡Lulu! Lulu!
1010205 Куда он подевался? Where has he gone? ¿Adónde ha ido? Gdzie on się podział?
1010206 Вы случайно не видели Виндавуда? Have you seen Windawood? ¿Has visto a Windawood? Był tu może Windawood?
1010207 Куда же он пошел? Where did he go? ¿Adónde ha ido? Gdzie on poszedł?
1010208 Древо Жизни медленно умирает. The Mother Tree is slowly dying. El Árbol Madre está muriendo lentamente. Drzewo-Matka powoli umiera.
1010209 Есть ли способ сохранить Древо Жизни? How can we save the Mother Tree? ¿Cómo podemos salvarlo? Jak możemy uratować Drzewo-Matkę?
1010210 Древо Жизни прекрасно... The Mother Tree is always so gorgeous! ¡El Árbol Madre siempre está precioso! Drzewo-Matka zawsze jest takie piękne!