Таблица: npcstring_classic
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 1010191 | Вход в Мифриловый Рудник | Mithril Mines' Entrance | Entrada a las Minas de Mithril | Wejście do kopalni mithrilu |
| 1010192 | Запад Разоренного Замка | West Area of the Devastated Castle | Zona oeste del Castillo en Ruinas | Zachodni obszar zniszczonego zamku |
| 1010193 | Башня Дерзости, 3-й этаж | Tower of Insolence (3rd Floor) | Torre del Atrevimiento (3ª planta) | Wieża Zuchwałości (3. piętro) |
| 1010194 | Башня Дерзости, 5-й этаж | Tower of Insolence (5th Floor) | Torre del Atrevimiento (5ª planta) | Wieża Zuchwałości (5. piętro) |
| 1010195 | Башня Дерзости, 7-й этаж | Tower of Insolence (7th Floor) | Torre del Atrevimiento (7ª planta) | Wieża Zuchwałości (7. piętro) |
| 1010196 | Башня Дерзости, 10-й этаж | Tower of Insolence (10th Floor) | Torre del Atrevimiento (10ª planta) | Wieża Zuchwałości (10. piętro) |
| 1010197 | Башня Дерзости, 13-й этаж | Tower of Insolence (13th Floor) | Torre del Atrevimiento (13ª planta) | Wieża Zuchwałości (13. piętro) |
| 1010198 | Южное побережье Иннадрила (Сады Богини Евы) | Southern Shore of Innadril (Garden of Eva) | Litoral sur de Innadril (Jardín de la diosa Eva) | Południowy brzeg Innadril (Ogród Evy) |
| 1010199 | Годдард | Goddard | Goddard | Goddard |
| 1010200 | Руна | Rune | Rune | Rune |
| 1010201 | Посылка для Лектора? Очень хорошо! | A delivery for Mr. Lector? Very good! | ¿Una entrega para el Sr. Lector? ¡Muy bien! | Dostawa dla pana Lectora. Świetnie! |
| 1010202 | Надо немного отдохнуть. | I need a break! | ¡Necesito un respiro! | Potrzebuję przerwy! |
| 1010203 | Здравствуйте, Лектор! Джексон, сколько лет, сколько зим? | Hello, Mr. Lector! Long time no see, Mr. Jackson! | ¡Hola, Sr. Lector! ¡Cuánto tiempo sin verle, Sr. Jackson! | Dzień dobry, panie Lectoerze! Kopę lat, panie Jackson! |
| 1010204 | Лулу! | Lulu! | ¡Lulu! | Lulu! |
| 1010205 | Куда он подевался? | Where has he gone? | ¿Adónde ha ido? | Gdzie on się podział? |
| 1010206 | Вы случайно не видели Виндавуда? | Have you seen Windawood? | ¿Has visto a Windawood? | Był tu może Windawood? |
| 1010207 | Куда же он пошел? | Where did he go? | ¿Adónde ha ido? | Gdzie on poszedł? |
| 1010208 | Древо Жизни медленно умирает. | The Mother Tree is slowly dying. | El Árbol Madre está muriendo lentamente. | Drzewo-Matka powoli umiera. |
| 1010209 | Есть ли способ сохранить Древо Жизни? | How can we save the Mother Tree? | ¿Cómo podemos salvarlo? | Jak możemy uratować Drzewo-Matkę? |
| 1010210 | Древо Жизни прекрасно... | The Mother Tree is always so gorgeous! | ¡El Árbol Madre siempre está precioso! | Drzewo-Matka zawsze jest takie piękne! |