Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
30/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
8066 Ты хочешь сразиться со мной, посланником богов? You would fight me, a messenger of the gods? ¿Osas desafiarme a mí, a un mensajero de los dioses? Chcesz walczyć ze mną? Choć przysyłają mnie bogowie?
8067 $s1! Я не забуду тебя! I won't forget you, $s1! ¡No te olvidaré, $s1! $s1! Nie zapomnę cię!
8101 Сага Призрачного Охотника Saga of the Ghost Hunter Saga del cazafantasmas Saga o łowcy duchów
8102 Сага Призрачного Охотника (в процессе) Saga of the Ghost Hunter (In progress) Saga del cazafantasmas (En proceso) Saga o łowcy duchów (w toku)
8103 Сага Призрачного Охотника (завершено) Saga of the Ghost Hunter (Completed) Saga del cazafantasmas (Completada) Saga o łowcy duchów (ukończone)
8150 $s1, тебе лучше уйти. Побойся гнева богов! $s1, you should leave if you fear god's wrath! ¡$s1, deberías irte si temes la ira divina! $s1, lepiej odejdź, jeśli boisz się bożego gniewu!
8151 Что происходит? What's going on? ¿Qué está pasando? Co się dzieje?
8152 Увидимся позже! I'll see you again! ¡Volveremos a vernos! Jeszcze się spotkamy!
8153 Кто ты? И зачем ты тревожишь моих слуг? Who are you? And why are you bothering my servants? ¿Quién eres tú? ¿Por qué molestas a mis secuaces? Kim ty jesteś? I czemu dręczysz moje sługi?
8154 Выхода нет!!! No way!!! ¡¡No puede ser!! Niemożliwe!
8155 Как ты смеешь совать свой нос в наши дела?! Why are you sticking your nose in our business? ¿Cómo te atreves a meter las narices en nuestros asuntos? Czemu wtykasz nos w nasze sprawy?
8156 Кто ты? Как может создание из мира смертных быть таким могущественным? Who are you? How can a creature from the netherworld be so powerful? ¿Quién eres tú? ¿Cómo puede ser tan poderosa una criatura del mundo mortal? Kim ty jesteś? Jak stworzenie z zaświatów może być tak potężne?
8157 Неужели это конец? Is this the end? ¿Este es el fin? Czy to koniec?
8158 Покажи мне, что у тебя внутри. Убить его! Show me what you're made of. Kill him! Muéstrame lo que vales. ¡Matadlo! Pokaż mi, co potrafisz. Zabić go!
8159 Ты думаешь, его можно убить этим? You think you can get him with that? ¿Crees que podrás matarlo con eso? Myślisz, że zdołasz go tym pokonać?
8160 Возьмите себя в руки! Он пытается убежать. Pull yourself together! He's trying to get away. ¡Espabila! Está intentando escapar. Weź się w garść! Próbuje uciec.
8161 Скажите Черному Коту, что я получил его плату. Tell the Black Cat that I got her payment. Dile al Gato Negro que he recibido su pago. Powiedz Czarnej Kocicy, że mam jej zapłatę.
8162 Черный Кот, он покарает меня. The Black Cat will punish me. El Gato Negro me castigará. Czarna Kocica mnie ukarze.
8163 Мне нужно идти. I've got to go now. Me tengo que ir. Muszę już iść.
8164 Проклятье ждет тех, кто нарушает волю богов! Curse those who defy the gods! ¡Malditos sean los que desafían a los dioses! Przeklęci niech będą ci, którzy sprzeciwiają się bogom!