Таблица: npcstring_classic
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 7967 | $s1! Я не забуду тебя! | I won't forget you, $s1! | ¡No te olvidaré, $s1! | $s1! Nie zapomnę cię! |
| 8001 | Сага Странника Ветра | Saga of the Wind Rider | Saga del jinete celestial | Saga o wietrznym jeźdźcu |
| 8002 | Сага Странника Ветра (в процессе) | Saga of the Wind Rider (In progress) | Saga del jinete celestial (En proceso) | Saga o wietrznym jeźdźcu (w toku) |
| 8003 | Сага Странника Ветра (завершено) | Saga of the Wind Rider (Completed) | Saga del jinete celestial (Completada) | Saga o wietrznym jeźdźcu (ukończone) |
| 8050 | $s1! Как ты смеешь осквернять это святое место? | $s1! How dare you desecrate this holy place! | ¡$s1! ¿Cómo te atreves a profanar este lugar sagrado? | $s1! Jak śmiesz plugawić to święte miejsce? |
| 8051 | Уйди, пока тебя жестоко не наказали! | Leave before you are severely punished! | ¡Vete antes de que se te castigue gravemente! | Odejdź, zanim spotka cię surowa kara! |
| 8052 | Эйнхасад, не бросай меня! | Einhasad, don't give up on me! | ¡Einhasad, no me abandones! | Einhasad, nie opuszczaj mnie! |
| 8053 | Так ты меня ищешь, $s1? | $s1, so you're the one who's looking for me? | ¿Así que me estabas buscando a mí, $s1? | $s1? A więc to ty mnie szukasz? |
| 8054 | Простой смертный победил меня! | A mere mortal has defeated me! | ¡Me ha derrotado un simple mortal! | Żeby dać się pokonać śmiertelnej istocie! |
| 8055 | Как это малодушно, вмешиваться в дела других людей! | How cowardly to intrude in other people's business. | Que escabullido es entrometerse en los asuntos de los demás. | Co za tchórzostwo, wtrącać się w sprawy innych. |
| 8056 | Время вышло. | Time is up. | ¡Tiempo! | Czas się skończył. |
| 8057 | Мой меч уничтожит тебя! | I'll kill you with my sword! | ¡Te mataré con mi espada! | Zabiję cię swoim mieczem! |
| 8058 | На помощь! | Help me! | ¡Socorro! | Pomocy! |
| 8059 | Не промахнись! | Don't miss! | ¡No falles! | Nie przegap go! |
| 8060 | Не ослабляй напор! | Keep pushing! | ¡No pares! | Napieraj dalej! |
| 8061 | Я убил его. Вы отомщены. | I'll get him. You'll have your revenge. | Lo maté. Estás vengado. | Dorwę go. Będziesz mieć swoją zemstę. |
| 8062 | Я опять упустил его. Я убью тебя! | I missed him again. I'll kill you. | Se ha vuelto a escapar. Te mataré. | I znowu pudło. Zabiję cię. |
| 8063 | Мне нужно следовать за ним. | I must follow him. | Debo seguirlo. | Muszę iść jego tropem. |
| 8064 | Проклятье ждет тех, кто нарушает волю богов! | Curse those who defy the gods! | ¡Malditos sean los que desafían a los dioses! | Przeklęci niech będą ci, którzy sprzeciwiają się bogom! |
| 8065 | Эйнхасад зовет меня. | Einhasad is calling me. | Einhasad me está llamando. | Einhasad mnie wzywa. |