Таблица: npcstring_classic
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 1000084 | В любом случае… Даже если ты уйдешь от меня, тебе не сбежать от моего проклятия! | Even if you disappear into nothingness, you will still face the life-long suffering of the curse that I have given you. | Por mucho que desaparezcas tendrás que soportar de por vida los efectos de mi maldición. | Nawet jeśli rozpłyniesz się w pustce, nadal doznasz długiego niczym życie cierpienia od nałożonej przeze mnie klątwy. |
| 1000085 | Я истреблю всех, кто оскверняет священную землю Эльфов! | I'll stand against anyone that makes light of the sacred place of the Elves! | ¡Me enfrentaré a todo el que ose burlarse del lugar sagrado de los elfos! | Stanę do walki z każdym, kto lekce sobie waży to święte dla elfów miejsce! |
| 1000086 | Ты посмел осквернить нашу землю, я убью тебя! | I will kill with my own hands anyone that defiles our home! | ¡Mataré con mis propias manos a todo el que profane nuestro hogar! | Zabiję własnymi rękami każdego, kto splugawi nasz dom! |
| 1000087 | Никто из моих собратьев не успокоится, пока мы не выгоним вас из этой долины! | My brothers will never rest until we push you and your gang out of this valley! | ¡Ninguno de mis hermanos descansará hasta que os echemos de este valle! | Moi bracia nie spoczną, dopóki nie wyprzemy ciebie i twojej bandy z tej doliny! |
| 1000088 | До дня уничтожения Хестуи! | Until the day of destruction of Hestui! | ¡Hasta el día en el que se destruya Hestui! | Aż do dnia zniszczenia Hestui! |
| 1000089 | Если еще остались храбрые орки, в атаку! | If any intrepid Orcs remain, attack them! | Si aún queda algún orco valiente, ¡al ataque! | Jeśli są tu jeszcze jacyś orkowi śmiałkowie, atakować ich! |
| 1000090 | Я тебе шею сверну! | I'll break your windpipe! | ¡Te romperé la cabeza! | Zmiażdżę ci tchawicę! |
| 1000091 | Неужели я не смогу отомстить?! | Is revenge a failure?! | ¡No puedo creer que no pueda vengarse! | Czy zemsta jest porażką?! |
| 1000092 | Сияющий Мифрил гномов и несметные сокровища! Я получу их! | The sparkling mithril of the dwarves and their pretty treasures! I'll get them all! | ¡El mithril brillante de los enanos y sus tesoros preciosos! ¡Me los quedaré todos! | Lśniący mithryl krasnoludów i ich piękne skarby! Zdobędę je wszystkie! |
| 1000093 | Где же все гномы и их богатства?! | Where are all the dreadful dwarves and their sparkling things? | ¿Dónde están esos enanos asquerosos y sus cositas relucientes? | Gdzie są te wszystkie straszliwe krasnoludy i ich błyskotki? |
| 1000094 | Давай сюда свои сокровища! | Hand over your pretty treasures! | ¡Soltad vuestros preciados tesoros! | Oddawać wasze śliczne skarby! |
| 1000095 | Черт! Надо было бежать! | Hey! You should have run away! | ¡Mierda! ¡Debería haber huido! | Hej! Trzeba było uciekać! |
| 1000096 | Разрушение - Истребление - Резня - Коллапс! Разрушение - Истребление - Резня - Коллапс! | DESTRUCTION - EXTINCTION - SLAUGHTER - COLLAPSE! DESTRUCTION - EXTINCTION - SLAUGHTER - COLLAPSE! | ¡DESTRUCCIÓN - EXTERMINIO - MATANZA - COLAPSO! ¡DESTRUCCIÓN - EXTERMINIO - MATANZA - COLAPSO! | Zniszczenie! Wymieranie! Rzeź! Rozpad! Zniszczenie! Wymieranie! Rzeź! Rozpad! |
| 1000097 | Разрушение! Разрушение! Разрушение! Разрушение! | Destruction! Destruction! Destruction! Destruction! | ¡Destrucción! ¡Destrucción! ¡Destrucción! ¡Destrucción! | Zniszczenie! Zniszczenie! Zniszczenie! Zniszczenie! |
| 1000098 | Разрушение! Разрушение! Разрушение. . . | Destruction! Destruction! Destruction. . . | ¡Destrucción! ¡Destrucción! Destrucción... | Zniszczenie! Zniszczenie! Zniszczenie... |
| 1000099 | Та-Дан! Утанка вернулся! | Ta-da! Uthanka has returned! | ¡Tachán! ¡Uthanka ha vuelto! | Ta-da! Uthanka powrócił! |
| 1000100 | Этот остров - собственность Утанки! | Wah, ha, ha, ha! Uthanka has taken over this island today! | ¡Esta isla es propiedad de Uthanka! | Ha, ha, ha! Uthanka przejął dziś władzę nad tą wyspą! |
| 1000101 | Да ты действительно молодец! | Whew! He's quite a guy! | ¡Eres muy bueno! | Uff! Co za gość! |
| 1000102 | Какой ужасный поворот событий… | How exasperating and unfair to have things happen in such a meaningless way like this... | Qué terrible giro de los acontecimientos... | Jakież to irytujące i niesprawiedliwe, że wszystko dzieje się tak bezcelowo... |
| 1000103 | Этот мир должен наполниться ужасом и печалью… | This world should be filled with fear and sadness... | Este mundo debería estar lleno de miedo y tristeza... | Ten świat powinien być pełen strachu i smutku... |