Таблица: npcstring_classic
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 545821 | Вы ведь можете это сделать? Тогда быстрее! | Can you do this much? Well? Get moving! | ¿Puedes hacer todo eso? ¿Y bien? ¡Muévete! | Stać cię na to? Co? Ruchy! |
| 545822 | Теперь и я попробую потихоньку… | Should I get started? | ¿Debería empezar? | Mam zaczynać? |
| 545901 | |Ур. 99~99| Порочная похоть | |Lv. 99-99| A Sick Ambition | |Nvl. 99-99| Una ambición enfermiza | |Poz. 99-99| Chora ambicja |
| 545902 | |Ур. 99~99| Порочная похоть (в процессе) | |Lv. 99-99| A Sick Ambition (In progress) | |Nvl. 99-99| Una ambición enfermiza (En proceso) | |Poz. 99-99| Chora ambicja (w toku) |
| 545903 | |Ур. 99~99| Порочная похоть (завершено) | |Lv. 99-99| A Sick Ambition (Completed) | |Nvl. 99-99| Una ambición enfermiza (Completada) | |Poz. 99-99| Chora ambicja (ukończone) |
| 545904 | |Ур. 99~99| Порочная похоть | |Lv. 99-99| A Sick Ambition | |Nvl. 99-99| Una ambición enfermiza | |Poz. 99-99| Chora ambicja |
| 545921 | Давайте убьем Белефа. Нужно спасти Остров Ада. | Please defeat Beleth. We must save Hellbound. | Por favor, derrota a Beleth. Debemos salvar la Isla Infernal. | Proszę, pokonaj Beletha. Musimy ocalić Hellbound. |
| 546001 | |Ур. 40~46| Возвращение охотника на аллигаторов | |Lv. 40-46| Return of the Alligator Hunter | |Nvl. 40-46| El regreso del cazador de caimanes | |Poz. 40-46| Powrót łowcy aligatorów |
| 546002 | |Ур. 40~46| Возвращение охотника на аллигаторов (в процессе) | |Lv. 40-46| Return of the Alligator Hunter (In progress) | |Nvl. 40-46| El regreso del cazador de caimanes (En proceso) | |Poz. 40-46| Powrót łowcy aligatorów (w toku) |
| 546003 | |Ур. 40~46| Возвращение охотника на аллигаторов (завершено) | |Lv. 40-46| Return of the Alligator Hunter (Completed) | |Nvl. 40-46| El regreso del cazador de caimanes (Completada) | |Poz. 40-46| Powrót łowcy aligatorów (ukończone) |
| 546004 | |Ур. 40~46| Возвращение охотника на аллигаторов | |Lv. 40-46| Return of the Alligator Hunter | |Nvl. 40-46| El regreso del cazador de caimanes | |Poz. 40-46| Powrót łowcy aligatorów |
| 546101 | |Ур. 99~99| Вобравший скрытые силы | |Lv. 99-99| Tapping the Power Within | |Nvl. 99-99| Explotando el poder interior | |Poz. 99-99| Uwalnianie wewnętrznej mocy |
| 546102 | |Ур. 99~99| Вобравший скрытые силы (в процессе) | |Lv. 99-99| Tapping the Power Within (In progress) | |Nvl. 99-99| Explotando el poder interior (En proceso) | |Poz. 99-99| Uwalnianie wewnętrznej mocy (w toku) |
| 546103 | |Ур. 99~99| Вобравший скрытые силы (завершено) | |Lv. 99-99| Tapping the Power Within (Completed) | |Nvl. 99-99| Explotando el poder interior (Completada) | |Poz. 99-99| Uwalnianie wewnętrznej mocy (ukończone) |
| 546104 | |Ур. 99~99| Вобравший скрытые силы | |Lv. 99-99| Tapping the Power Within | |Nvl. 99-99| Explotando el poder interior | |Poz. 99-99| Uwalnianie wewnętrznej mocy |
| 546121 | Вы способны выдержать навалившийся груз судьбы? | Does your fate not weigh upon you? | ¿Tu destino no recae sobre ti? | Czy los ci nie ciąży? |
| 546122 | Теперь не забывайте о начале. | This is just the beginning. | Esto solo es el principio. | To dopiero początek. |
| 546123 | Откройте окно способностей из окна статуса персонажа, а затем нажмите на кнопку\n'Получить очки' для обмена полученных SP на очки способностей. | Open the Ability tab in the Character Status window. Press "Convert Points" to convert the acquired SP to Ability points. | Abre la pestaña Talento en la ventana de estado de tu personaje.\nPulsa “Convertir puntos” para convertir los PH obtenidos en puntos de talento. | Otwórz zakładkę zdolności w oknie statusu postaci.\nWciśnij "konwertuj punkty", aby zamienić zdobyte PU na punkty zdolności. |
| 546151 | Пришло письмо от Леонела Хантера.\nЧтобы прочитать его, щелкните по иконке вопросительного знака. | You have a letter from Lionel Hunter. Click the question-mark icon to read it. | Has recibido una carta del cazador Lionel.\nPincha en el símbolo de interrogación para leerla. | Masz list od Lionela Łowcy.\nKliknij ikonę znaku zapytania, aby go odczytać. |
| 546201 | |Ур. 46~52| Точите ножи! | |Lv. 46-52| Temper a Rusting Blade | |Nvl. 46-52| Templa una hoja oxidada | |Poz. 46-52| Zahartować rdzewiejące ostrze |