Таблица: npcstring_classic
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 538003 | |Ур. 95~99| Казнь палача (завершено) | |Lv. 95-99| The Executioner's Execution (Completed) | |Nvl. 95-99| La ejecución del ejecutor (Completada) | |Poz. 95-99| Egzekucja kata (ukończone) |
| 538004 | |Ур. 95~99| Казнь палача | |Lv. 95-99| The Executioner's Execution | |Nvl. 95-99| La ejecución del ejecutor | |Poz. 95-99| Egzekucja kata |
| 538051 | Пора заканчивать. Вы готовы? | It is time to put this to an end. Are you ready? | Es hora de acabar con esto. ¿Estás listo? | Czas położyć temu kres. Zaczynamy? |
| 538052 | Вы ведь уничтожили Смертоносного Гильотина… Постоянно поражаюсь, сколько ни вспоминаю об этом. | You defeated the Guillotine of Death... I think that was truly amazing. | Derrotaste a la Guillotina de la Muerte... Creo que eso es algo increíble. | Udało ci się pokonać Gilotynę Śmierci... To było naprawdę niesamowite. |
| 538053 | Вы ведь уничтожили Смертоносного Гильотина… Для меня честь говорить с вами! | To defeat the Guillotine of Death... How amazing. | Derrotaste a la Guillotina de la Muerte... Increíble. | Pokonać Gilotynę Śmierci... Ależ niesamowite. |
| 538101 | |Ур. 97~99| К Семени Адского Пламени | |Lv. 97-99| To the Seed of Hellfire | |Nvl. 97-99| A la Semilla del Infierno | |Poz. 97-99| Ku Ziarnu Ognia Piekielnego |
| 538102 | |Ур. 97~99| К Семени Адского Пламени (в процессе) | |Lv. 97-99| To the Seed of Hellfire (In progress) | |Nvl. 97-99| A la Semilla del Infierno (En proceso) | |Poz. 97-99| Ku Ziarnu Ognia Piekielnego (w toku) |
| 538103 | |Ур. 97~99| К Семени Адского Пламени (завершено) | |Lv. 97-99| To the Seed of Hellfire (Completed) | |Nvl. 97-99| A la Semilla del Infierno (Completada) | |Poz. 97-99| Ku Ziarnu Ognia Piekielnego (ukończono) |
| 538104 | |Ур. 97~99| К Семени Адского Пламени | |Lv. 97-99| To the Seed of Hellfire | |Nvl. 97-99| A la Semilla del Infierno | |Poz. 97-99| Ku Ziarnu Ognia Piekielnego |
| 538150 | Постарайтесь поскорее найти Командира Ковальдира. | Hurry and go find Commander Kbaldir. | Date prisa y encuentra al comandante Kbaldir. | Idź szybko znaleźć dowódcę Kbaldira. |
| 538151 | Оказывается, до Семени Адского Пламени можно добраться посредством Телепорта Семени. | You can reach the Seed of Hellfire through the Seed Teleport Device. | Puedes llegar a la Semilla del Infierno a través del dispositivo de teletransporte de la Semilla. | Możesz dotrzeć do Ziarna Ognia Piekielnego, używając teleportu do ziarna. |
| 538152 | Попробую положиться на Ваши действия. | I will look forward to your activity. | Estaré pendiente de tu actividad. | Czekam niecierpliwie na to, co zrobisz. |
| 538201 | |Ур. 97~99| День Освобождения | |Lv. 97-99| Day of Liberation | |Nvl. 97-99| El día de liberación | |Poz. 97-99| Dzień wyzwolenia |
| 538202 | |Ур. 97~99| День Освобождения (в процессе) | |Lv. 97-99| Day of Liberation (In progress) | |Nvl. 97-99| El día de liberación (En proceso) | |Poz. 97-99| Dzień wyzwolenia (w toku) |
| 538203 | |Ур. 97~99| День Освобождения (завершено) | |Lv. 97-99| Day of Liberation (Completed) | |Nvl. 97-99| El día de liberación (Completada) | |Poz. 97-99| Dzień wyzwolenia (ukończone) |
| 538204 | |Ур. 97~99| День Освобождения | |Lv. 97-99| Day of Liberation | |Nvl. 97-99| El día de liberación | |Poz. 97-99| Dzień wyzwolenia |
| 538250 | Итак! Именно сейчас настал момент изгнать Таути с приспешниками! | Now! Drive out that Tauti and his followers! | ¡Ahora! ¡Expulsa a Tauti y a sus seguidores! | Do dzieła! Czas wygnać tego Tautiego i jego sługusów! |
| 538251 | Сейчас мы стали свободными! Насладимся же радостью победы! | We are free! Feel the joy of victory? | ¡Somos libres! ¿Sientes el placer de la victoria? | Wolność! Czujesz radość zwycięstwa? |
| 538301 | |Ур. 97~99| Предложение Фергюсона | |Lv. 97-99| Fergason's Offer | |Nvl. 97-99| La oferta de Fergason | |Poz. 97-99| Propozycja Fergasona |
| 538302 | |Ур. 97~99| Предложение Фергюсона (в процессе) | |Lv. 97-99| Fergason's Offer (In progress) | |Nvl. 97-99| La oferta de Fergason (En proceso) | |Poz. 97-99| Propozycja Fergasona (w toku) |