Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
222/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
537753 Разведка зоны северной крепости Northern Fortress Area Patrol Patrulla de la zona norte del fuerte. Patrol obszaru północnej fortecy
537754 Разведка зоны юго-восточной крепости Southeastern Fortress Area Patrol Patrulla de la zona sureste del fuerte. Patrol obszaru południowo-wschodniej fortecy
537755 О боги! Спасибо, что Вы послали мне такого помощника, как $s1! Oh, gods! Thank you for sending us an adventurer like $s1! ¡Oh, dioses! ¡Gracias por enviarnos un aventurero como $s1! O, bogowie! Dziękuję wam, że przysłaliście nam kogoś takiego jak $s1!
537756 Задание пока не выполнено. The mission is not yet complete. Aún no has completado la misión. Zadanie nie zostało jeszcze wykonane.
537801 |Ур. 95~99| Прополка |Lv. 95-99| Weeding Work |Nvl. 95-99| Trabajo de boda |Poz. 95-99| Pielenie
537802 |Ур. 95~99| Прополка (в процессе) |Lv. 95-99| Weeding Work (In progress) |Nvl. 95-99| Trabajo de boda (En proceso) |Poz. 95-99| Pielenie (w toku)
537803 |Ур. 95~99| Прополка (завершено) |Lv. 95-99| Weeding Work (Completed) |Nvl. 95-99| Trabajo de boda (Completada) |Poz. 95-99| Pielenie (ukończone)
537804 |Ур. 95~99| Прополка |Lv. 95-99| Weeding Work |Nvl. 95-99| Trabajo de boda |Poz. 95-99| Pielenie
537851 Помогите выявить причины здешнего хаоса. Please help us discover the cause of this chaos. Por favor, ayúdanos a descubrir la causa de este caos. Pomóż nam, proszę, odkryć przyczynę tego chaosu.
537852 Спасибо. Это, несомненно, послужит подспорьем в моих исследованиях. Thank you. It will certainly help the research. Gracias. Ayudaré en la investigación, por supuesto. Dziękuję. To z pewnością pomoże w moich badaniach.
537901 |Ур. 95~99| Незваный гость |Lv. 95-99| An Uninvited Guest |Nvl. 95-99| Un visitante no invitado |Poz. 95-99| Nieproszony gość
537902 |Ур. 95~99| Незваный гость (в процессе) |Lv. 95-99| An Uninvited Guest (In progress) |Nvl. 95-99| Un visitante no invitado (En proceso) |Poz. 95-99| Nieproszony gość (w toku)
537903 |Ур. 95~99| Незваный гость (завершено) |Lv. 95-99| An Uninvited Guest (Completed) |Nvl. 95-99| Un visitante no invitado (Completada) |Poz. 95-99| Nieproszony gość (ukończone)
537904 |Ур. 95~99| Незваный гость |Lv. 95-99| An Uninvited Guest |Nvl. 95-99| Un visitante no invitado |Poz. 95-99| Nieproszony gość
537921 Призыв Скальдисекта Адского Пламени Summon Scaldisect of Hellfire Invoca al Escaldisecto del Infierno Przyzwij Scaldisecta z piekielnego ognia
537952 Скальдисект Адского Пламени! Надо подготовиться к его налету. Scaldisect of Hellfire! Be prepared for its attack. ¡Escaldisecto del Infierno! Prepárate para su ataque. Scaldisect z piekielnego ognia! Szykuj się na jego atak.
537953 Вы достигли важных результатов. Я непременно расскажу о них руководителям Диона. You obtained a really important result! I will definitely tell the rulers of Dion! ¡Has obtenido un resultado muy importante! ¡Se lo diré a los gobernantes de Dion! To jest naprawdę ważny rezultat! Przekażę go na pewno władcom Dion!
537954 Спасибо! Непременно посетите Эндриго, Смотрителя Крепости Гильотина, - он даст Вам новое задание. Well done! Watchman Endrigo of the Guillotine Fortress will give you a new mission, so be sure to speak with him! ¡Bien hecho! El vigilante Endrigo del Fuerte de la Guillotina te dará una nueva misión, ¡no te olvides de hablar con él! Wspaniale! Strażnik Endrigo z Fortecy Gilotyny da ci nowe zadanie, więc pamiętaj, żeby z nim porozmawiać!
538001 |Ур. 95~99| Казнь палача |Lv. 95-99| The Executioner's Execution |Nvl. 95-99| La ejecución del ejecutor |Poz. 95-99| Egzekucja kata
538002 |Ур. 95~99| Казнь палача (в процессе) |Lv. 95-99| The Executioner's Execution (In progress) |Nvl. 95-99| La ejecución del ejecutor (En proceso) |Poz. 95-99| Egzekucja kata (w toku)