Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
22/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
7353 Как ты смеешь нарушать покой топи?! Умри, $s1! How dare you disturb the order of Swamplands! Die, $s1! ¡¿Cómo te atreves a perturbar la paz de la Ciénaga?! ¡Muere, $s1! Jak śmiesz mącić porządek moczarów!? $s1! Giń!
7354 Моя душа теперь свободна. Халиша, я иду к тебе... My spirit is released from this shell. I'm getting close to Halisha... Mi espíritu se ha liberado de esta coraza. Halisha, voy hacia ti... Mój umysł opuścił swą skorupę. Jestem coraz bliżej Halishy...
7355 Думай о своих делах! Mind your own business! ¡No te metas donde no te llaman! Pilnuj swojego nosa!
7356 Это пустая трата времени. Прощай. This is a waste of time. Goodbye! Menuda pérdida de tiempo. ¡Adiós! Co za strata czasu. Żegnam!
7357 Падший Ангел? Стоит попытаться. Fallen Angel? It's worth trying. ¿Ángel Caído? Merece la pena. Upadły anioł? Warto spróbować.
7358 Хей, $s1! Почему бы вам не присоединиться? Это ваш лучший выстрел! Hey $s1! Why don't you join? It's your best shot! ¡Eh, $s1! ¿Por qué no te unes? ¡Es tu oportunidad! Hej! $s1! Może dołączysz? To twoja najlepsza szansa!
7359 $s1, вас интересует вечная жизнь? Для меня это слишком скучно. Are you interested in immortal life, $s1? It's too boring for me. ¿Te interesa la vida eterna, $s1? Para mí es demasiado aburrido. $s1! Chcesz osiągnąć nieśmiertelność? Dla mnie to zbyt nudne.
7360 Отлично, $s1! Покажите мне, чему вы научились, когда ваша жизнь была на грани! Excellent, $s1! Show me what you learned when your life was on the line! ¡Excelente, $s1! ¡Enséñame lo que aprendiste cuando tu vida estaba en juego! Doskonale, $s1! Pokaż mi, czego cię nauczyły chwile, w których ważyło się twoje życie!
7361 Мне нужно передохнуть. I have to go take a break. Necesito un descanso. Muszę zrobić sobie przerwę.
7362 Вы промахнулись?! Что за глупец! You missed?! What a fool you are! ¡¿Has fallado?! ¡Idiota! Pudło?! Co z ciebie za pusty łeb!
7363 Драться без риска, тренироваться без опасности и расти без трудностей - все это приведет только к пустой напыщенности. Запомните это. Fighting without risk, training without danger and growing without hardship will only lead to an inflated ego. Don't forget. Luchar sin riesgo, entrenar sin peligro y crecer sin dificultades sólo conducirá al ego exagerado. Recuérdalo. Walka bez ryzyka, trening bez niebezpieczeństwa i dorastanie bez trudów skutkują tylko rozdętym ego. Pamiętaj o tym.
7364 Вам нужно бессмертие? Do you want an immortal life? ¿Quieres la inmortalidad? Pragniesz nieśmiertelności?
7365 Думаю, это конец. Вечной жизни и гарантированным победам... Think it over. An immortal life and assured victory... Creo que este es el final. Final de la vida eterna y victorias garantizadas... Przemyśl to. Nieśmiertelność i pewność zwycięstwa...
7366 Неплохо, $s1! Вам нужно мое благословление? That's good, $s1! Do you want my blessing to improve your skills? ¡Buena esa, $s1! ¿Necesitas mi bendición? Bardzo dobrze, $s1! Chcesz mojego błogosławieństwa, aby poprawić swoje umiejętności?
7367 $s1! Почему вы отвергаете гарантированную победу?! $s1! Why do you reject guaranteed victory? ¡$s1! ¿Por qué rechazas la victoria asegurada? $s1! Czemu odrzucasz pewne zwycięstwo?
7401 Сага Полководца Saga of the Dreadnought Saga del Acorazado Saga o pancerniku
7402 Сага Полководца (в процессе) Saga of the Dreadnought (In progress) Saga del Acorazado (En proceso) Saga o pancerniku (w toku)
7403 Сага Полководца (завершено) Saga of the Dreadnought (Completed) Saga del Acorazado (Completada) Saga o pancerniku (ukończone)
7450 $s1! Именем богов, ты заплатишь! Ты нам не соперник, каким бы сильным ты себя не считаешь. In the name of gods, I punish you, $s1! You can't rival us all, no matter how strong you think you are! ¡Te castigo en nombre de los dioses, $s1! ¡No puedes con nosotros, por muy fuerte que te creas! $s1! Karzę cię w imieniu bogów! Wszystkim nam nie dasz rady! Nieważne, jaką siłę sobie przypisujesz!
7451 Сейчас мне нужно остановиться, но когда-нибудь я смогу побороть мощь дракона! I have to stop for now, but I'll defeat the power of the dragon yet! ¡Ahora tengo que parar, pero algún día podré superar el poder del dragón! Muszę na razie przerwać, ale jeszcze pokonam smoczą moc!