Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
20/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
7155 Думай о своих делах! Mind your own business! ¡No te metas donde no te llaman! Pilnuj swojego nosa!
7156 Это пустая трата времени. Прощай. This is a waste of time. Goodbye! Menuda pérdida de tiempo. ¡Adiós! Co za strata czasu. Żegnam!
7157 Я не такой, как мой брат Панацей. Изыди, призрак прошлого! I'm not like my brother Panacea. Ghost of the past, begone! No soy como mi hermano Panacea. ¡Vete, fantasma del pasado! Nie jestem jak mój brat, Panacea. Duchu przeszłości, odejdź precz!
7158 Эльфы утратили свое господство. Помоги мне, $s1. The Elves no longer rule! Help me, $s1! ¡Los elfos han perdido su dominio! ¡Ayúdame, $s1! Elfy nie sprawują już rządów! $s1! Pomóż!
7159 Не сдавайся, $s1! Он всего лишь призрак прошлого! Don't give up, $s1! He' a demon from the past! ¡No te rindas, $s1! ¡Sólo es un fantasma del pasado! $s1! Nie poddawaj się! To demon z przeszłości!
7160 Защитники мира исполнены гордости, $s1! Be proud, $s1. We protect this world together. Enorgullécete, $s1. Protegeremos este mundo juntos. $s1, masz powody do dumy. Chronimy wspólnie ten świat.
7161 У меня есть дела. Мне нужно идти. I have to go. I've got some business to take care of. Debo irme. Tengo cosas que hacer. Muszę iść. Mam kilka spraw do załatwienia.
7162 Не дайте ему уйти! Ugh! Don't let him get away! ¡No dejes que escape! Ych! Nie pozwól mu uciec!
7163 Не забывайте о своей чести! Вы защищаете мир! Don't forget your pride. You're protecting the world! ¡No olvides de tu honor! ¡Estás protegiendo al mundo! Pamiętaj o swojej dumie. Chronisz świat!
7164 Ха-ха-ха!.. Ha, ha, ha!... ¡Ja, ja, ja! Ha, ha, ha...!
7165 Кхе-кхе... Kuh, huh… Ke, eh... Ka, ha...
7166 Ааа! Кх... $s1!.. Кх... кх... Aah! Kuh...$s1!...Kuh, huh... ¡Aah! Ke... ¡$s1!... Ke, eh... Ach! Ka... $s1! Ka, ha...
7167 $s1!... Ххх... Ххх... ххххх… $s1!...Re... mem... Ugh...Uh... ¡$s1!... Re... cuerd... Uf... Uh... $s1! Pa... mię... Uch... uch...
7201 Сага Виртуоза Saga of the Sword Muse Saga de la Musa Espadachina Saga o muzie miecza
7202 Сага Виртуоза (в процессе) Saga of the Sword Muse (In progress) Saga de la Musa Espadachina (En proceso) Saga o muzie miecza (w toku)
7203 Сага Виртуоза (завершено) Saga of the Sword Muse (Completed) Saga de la Musa Espadachina (Completada) Saga o muzie miecza (ukończone)
7250 $s1, Вы лучше послушайте. $s1, You'd better listen. $s1, presta atención. $s1, lepiej mnie posłuchaj.
7251 Что? Это убивает меня! Я не получу денег... Huh? It's curtain time! I won't get any money. ¿Qué? ¡Esto me está matando! No conseguiré el dinero... Hę? Czas na kurtynę! Nie dostanę żadnych pieniędzy.
7252 Не может быть! It can't be true! ¡No puede ser! To niemożliwe!
7253 Как ты смеешь нарушать покой топи?! Умри, $s1! How dare you disturb the order of Swamplands! Die, $s1! ¡¿Cómo te atreves a perturbar la paz de la Ciénaga?! ¡Muere, $s1! Jak śmiesz mącić porządek moczarów!? $s1! Giń!