Таблица: npcstring_classic
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 6958 | $s1! Давай их всех убьем! | $s1! Let's kill them all. | ¡$s1! Matémoslos a todos. | $s1! Zabijmy wszystkich. |
| 6959 | $s1! Дети мои, идите ко мне... | $s1! Come my children... | ¡$s1! Venid a mí, hijos... | $s1! Chodźcie, moje dzieci... |
| 6960 | $s1! Проверим твою силу. Разделайте их, как цыплят! | $s1! Muster your strength... Pick them off like chickens. | ¡$s1! Reúne tus fuerzas... Dejémoslos criando malvas. | $s1! Zbierzcie wszystkie siły... Wybijcie ich jak kurczaki. |
| 6961 | Спасибо, дети мои… Когда-нибудь мы встретимся снова. | Thank you my children... Someday, we will meet again. | Gracias, hijos míos... Algún día volveremos a encontrarnos. | Dziękuję, moje dzieci... Kiedyś się jeszcze spotkamy. |
| 6962 | Дети мои… Ищите врагов моих. | My children... Seek my enemies. | Hijos míos... Buscad a mis enemigos. | Moje dzieci... szukajcie mych wrogów. |
| 6963 | Дети мои, я благословляю вас... | My children... I grant you my blessings... | Hijos míos... Yo os bendigo... | Moje dzieci... daję wam me błogosławieństwo... |
| 6964 | Твои старания бесполезны! | You worthless beings! | ¡Dichosos seres inútiles! | Wy bezwartościowe istoty! |
| 6965 | Мое время в материальном мире закончилось. Тебе повезло... | My time in the Material Realm has ended. You are lucky... | Mi tiempo en el Reino Material ha terminado. Tienes suerte... | Mój czas w świecie materialnym dobiegł końca. Macie szczęście... |
| 6966 | $s1! Бесполезно! Убирайся! | $s1! Worthless beings! Begone! | ¡$s1! ¡Seres inútiles! ¡Largaos! | $s1! Bezwartościowe istoty! Precz! |
| 6967 | $s1! Ты олицетворяешь опасность... | $s1! You are the meaning of the word 'danger'... | ¡$s1! Eres el significado de la palabra "peligro"... | $s1! Wyczerpujesz znaczenie słowa "niebezpieczeństwo"... |
| 7001 | Сага Рыцаря Феникса | Saga of the Phoenix Knight | Saga del Caballero Fénix | Saga o rycerzu feniksa |
| 7002 | Сага Рыцаря Феникса (в процессе) | Saga of the Phoenix Knight (In progress) | Saga del Caballero Fénix (En proceso) | Saga o rycerzu feniksa (w toku) |
| 7003 | Сага Рыцаря Феникса (завершено) | Saga of the Phoenix Knight (Completed) | Saga del Caballero Fénix (Completada) | Saga o rycerzu feniksa (ukończone) |
| 7050 | $s1, я пришел сюда, чтобы доказать свою силу! Я убью тебя! | You made it here, $s1. I'll show my strength. Die! | ¡He venido para demostrar mi fuerza! ¡Te mataré, $s1. | $s1, jesteś tu. Pokażę ci swoją siłę. Giń! |
| 7051 | Ха! Тебе конец! Ты готов к своему концу? | Ha! You failed! Are you ready to quit? | ¡Ja! ¡Estás acabado! ¿Estás preparado para morir? | Ha! Oto twoja klęska! I co, rezygnujesz? |
| 7052 | Я сильнее всех! Ради победы я пойду на все! | I'm the strongest! I lost everything to win! | ¡Estoy más fuerte que nadie! Haré lo que sea para ganar! | Nikt mi nie dorówna w sile! Dla zwycięstwa przyszło mi stracić wszystko! |
| 7053 | $s1! Ты делаешь это, потому что они миньоны Халиши? | $s1! Are you doing this because they're Halisha's minions? | ¡$s1! ¿Haces esto porque son secuaces de Halisha? | $s1! Robisz to, bo są sługami Halishy? |
| 7054 | Моя душа теперь свободна. Халиша, я иду к тебе... | My spirit is released from this shell. I'm getting close to Halisha... | Mi espíritu se ha liberado de esta coraza. Halisha, voy hacia ti... | Mój umysł opuścił swą skorupę. Jestem coraz bliżej Halishy... |
| 7055 | Думай о своих делах! | Mind your own business! | ¡No te metas donde no te llaman! | Pilnuj swojego nosa! |
| 7056 | Эта битва - просто трата времени. Прощай! | This fight is a waste of time. Goodbye! | Esta lucha es una pérdida de tiempo. ¡Adiós! | Ta walka to strata czasu. Żegnam! |