Таблица: npcstring_classic
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 85717 | Мне кажется, у Вас есть возможность стать лидером индустрии моды. У меня глаз-алмаз. | I see…a future lying ahead of you. Don't speak! I see…I see…yes, a trendsetter. You shall be the trendiest trendsetter! Muahaha! | Veo... mucho futuro por delante. ¡No digas nada! Veo... veo... sí, un pionero. ¡Serás el pionero de moda! ¡Muajajaja! | Widzę przed tobą... przyszłość. Nic nie mów! Widzę... Widzę... tak. Trendsetterstwo. Wszyscy będą ściągać od ciebie trendy! Ha, ha, ha! |
| 85718 | Адениа Андрон приглашает Вас на модный показ новой коллекции. | You are cordially invited to this year's special fashion show featuring Sir Adenia Andron. | Te invitamos al desfile de moda especial de este año presentado por sir Adenia Andron. | Zapraszam serdecznie na tegoroczny pokaz mody z udziałem sir Adenii Androna. |
| 85719 | Ха… Весь день приходится тренироваться… Я ведь топ-модель, не слишком ли это? | Whew…walking practices all day, like a newbie! It's humiliating! | Uf... prácticas de desfile todo el día, ¡como un principiante! ¡Es humillante! | Uf... Trening chodzenia cały dzień. Jakby to były moje początki! Upokarzające! |
| 85720 | Обязательно посмотрите модный показ. Для меня это много значит… | Be sure to watch the fashion show! Take this little gift from me. | ¡No te pierdas el desfile de moda! Toma, un pequeño regalo de mi parte. | Pamiętaj, żeby obejrzeć pokaz mody! Masz, to prezent ode mnie. |
| 85721 | Хотите мой автограф? Тогда приходите на модный показ. Это мое лучшее произведение. | You want my autograph? Then come to the fashion show! Here, you can take this. | ¿Quieres mi autógrafo? ¡Entonces ven al desfile de moda! Aquí, toma esto. | Chcesz mój autograf? To zapraszam na pokaz mody! Masz, weź to. |
| 85722 | На Фестивале необходимо прекрасно выглядеть. Примерьте одежду от дизайнера Адениа. | Eye-catching fashion is a must in a festival! Try on Sir Adenia Andron's high-end styles! | ¡Es importante llamar la atención en un festival! ¡Pruébate los estilos de alta gama de sir Adenia Andron! | Przyciągający uwagę strój jest podczas święta obowiązkowy! Wypróbuj doskonałe trendy sir Adenii Androna! |
| 85723 | Ха-ха-ха… Ну тогда я пойду… Увидимся на модном показе. | Haha, ha… um, I'll be going now. See you at the fashion show! | Jajaja... um, me tengo que ir. ¡Te veo en el desfile de moda! | Ha, ha. ha... Eee, to ja już pójdę. Do zobaczenia na pokazie mody! |
| 85724 | Участвуйте в Фестивале Острова Грез и получите один 'Знак Судьи'. | Here is a Contender's Mark! Please be sure to attend the Fantasy Isle Festival! | ¡Aquí hay una puntuación de aspirante! ¡Por favor, no te olvides de visitar el festival de Isla Fantasía! | Oto znak konkurenta! Pamiętaj, żeby wziąć udział w święcie na Wyspie Fantazji! |
| 85725 | А, путешественник! Увидимся на Острове Грез, где проходит фестиваль. | So long, adventurer! See you again at the Fantasy Isle Festival! | ¡Aventurero, cuánto tiempo! ¡Nos vemos de nuevo en el festival de Isla Fantasía! | Do zobaczenia! Widzimy się podczas święta na Wyspie Fantazji! |
| 85726 | Говорят, победителю в битве монстров дают награду. Интересно, правда? | So apparently they make monsters duel and reward the winner! Sounds interesting, doesn't it? | ¡Al parecer hacen duelos de monstruos con recompensa para quien gane! Suena interesante, ¿verdad? | Podobno urządzają pojedynki potworów i nagradzają zwycięzcę! Brzmi ciekawie, nie? |
| 85727 | Эх… Почему не получается выиграть?. Это все судьи… Не дают мне победить. | These contenders are bloodthirsty nothings. No wonder I can't win! | Estos contrincantes están sedientos de sangre. ¡No puedo ganar! | Ci konkurenci to żądne krwi zera. Nie dziwne, że nie mogę wygrać! |
| 85728 | Хм… Это соревнование… Не просто… Не может быть. | Hey, this match is a lot like a… wait, no. It can't be…it can't be. | Ey, este partido no es como... espera, no. No puede ser... no puede ser. | Hej, to starcie przypomina bardzo... Zaraz, nie. To niemożliwe... Niemożliwe. |
| 85729 | Со Знаком Судьи можно использовать арену Монстров. | So you can use the Monster Arena if you have a Contender's Mark, huh? | Así que puedes usar la Arena de los Monstruos si tienes una Puntuación de Aspirante, ¿eh? | A więc możesz korzystać z areny potworów, jeśli masz znak konkurenta, hm? |
| 85730 | Нет ли монстров посимпатичнее? Какие-то все мерзкие… | Aren't there any cute monsters to look at? These are really not aesthetically appealing… | ¿No vamos a ver ningún monstruo adorable? Estos no son estéticamente llamativos... | Nie ma tu żadnych słodkich potworów do pooglądania? Te naprawdę nie są zbyt estetyczne... |
| 85780 | Давно не бывали на Острове Грез? | Ahh, how long since I last visited Fantasy Isle again? | Ahh, ¿hace cuánto no visitaba Isla Fantasía? | Ach, ile to już czasu od moich ostatnich odwiedzin na Wyspie Fantazji? |
| 85781 | Эта шумная и веселая атмосфера - именно то, ради чего затевался фестиваль. | Mm, yes. The crowd, the noise, the junk food. The markers of a true festival! | Mm, sí. La multitud, el ruido, la comida basura. ¡No pueden faltar en un buen festival! | Mmm, tak. Tłum, hałas, podłe żarcie. Cechy prawdziwego święta! |
| 85782 | О-о… Появилось что-то новое, нужно попробовать! | Oh hey, new attractions! I can't leave these things untested now, can I? | ¡Ey, nuevas atracciones! No puedo irme sin probar estas cosas, ¿no? | O rany! Nowe atrakcje! Nie mogę zostawić ich bez wypróbowania, co? |
| 85783 | Новые развлечения - это здорово, но традиционные Кубики и Куб Кратеи все так же хороши! | New facilities are great and all, but nothing beats the good ol' Block Checkers or Kratei's Cube. | Estas nuevas instalaciones son geniales, pero nada supera al Comprobador de bloques de Handy o al Cubo de Kratei. | Te nowe obiekty są świetne, ale nic nie przebije starych dobrych kontrolerów bloków ani Kostki Krateia. |
| 85784 | Откуда бы начать осмотр? | Let's see…where should I start? | Veamos... ¿Por dónde empiezo? | Hmm... Od czego by tu zacząć? |
| 85785 | Это правда, что работа Острова Грез в последнее время осложнилась? | Pst. Hey, rumor going around. Is it true that Fantasy Isle is falling on hard times? | Pss. Ey, se oyen rumores. ¿Es verdad que Isla Fantasía está pasando por momentos difíciles? | Pssst. Hej, jest plotka. Czy to prawda, że dla Wyspy Fantazji przyszły ciężkie czasy? |