Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
170/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
85601 Приговор Света, Взять за горло Элитного Главаря Judgment of Light - Corner the Leaders Juicio de la luz: Arrincona a los líderes Osąd światła - dociśnij przywódców do muru
85602 Приговор Света, Взять за горло Элитного Главаря (в процессе) Judgment of Light - Corner the Leaders (In progress) Juicio de la luz: Arrincona a los líderes (En proceso) Osąd światła - dociśnij przywódców do muru (w toku)
85603 Приговор Света, Взять за горло Элитного Главаря (завершено) Judgment of Light - Corner the Leaders (Completed) Juicio de la luz: Arrincona a los líderes (Completada) Osąd światła - dociśnij przywódców do muru (ukończone)
85604 Приговор Света, Взять за горло Элитного Главаря Judgment of Light - Corner the Leaders Juicio de la luz: Arrincona a los líderes Osąd światła - dociśnij przywódców do muru
85701 (Ивент)Памятная фотография Острова Грез (Event) A Memory Shoot on Fantasy Isle Sesión de Fotos en Isla Fantasía (Evento) (Wydarzenie) Pamiątkowa sesja na Wyspie Fantazji
85702 (Ивент)Памятная фотография Острова Грез (В процессе) (Event) A Memory Shoot on Fantasy Isle (In progress) Sesión de Fotos en Isla Fantasía (Evento) (En proceso) (Wydarzenie) Pamiątkowa sesja na Wyspie Fantazji (w toku)
85703 (Ивент)Памятная фотография Острова Грез (Завершен) (Event) A Memory Shoot on Fantasy Isle (Completed) Sesión de Fotos en Isla Fantasía (Evento) (Completada) (Wydarzenie) Pamiątkowa sesja na Wyspie Fantazji (ukończone)
85704 (Ивент)Памятная фотография Острова Грез (Event) A Memory Shoot on Fantasy Isle Sesión de Fotos en Isla Fantasía (Evento) (Wydarzenie) Pamiątkowa sesja na Wyspie Fantazji
85705 На Острове Грез сейчас снова грандиозный фестиваль. Приходите к нам! Fantasy Isle is hosting a promotional festival! Come and see! ¡Isla Fantasía está celebrando un festival promocional! ¡Pasen y vean! Wyspa Fantazji zorganizowała święto promocyjne! Przybywajcie zobaczyć!
85706 Приглашаем всех на Остров Грез. Вас ждут новые развлечения. Come to Fantasy Isle, where exciting new attractions await you! ¡Vengan a Isla Fantasía, donde les esperan increíbles atracciones nuevas! Zapraszamy na Wyspę Fantazji, gdzie czekają na was niezwykłe atrakcje!
85707 На Острове Грез много новых удовольствий, доступных за монеты. Приходите на Остров Грез и убедитесь сами. There's even more you can do now with Fantasy Isle Coins! Come take a look! ¡Ahora puedes hacer más cosas con las monedas de Isla Fantasía! ¡Pasen y vean! Monety Wyspy Fantazji dają teraz jeszcze większe możliwości! Chodźcie zobaczyć!
85708 На Острове Грез открывается модный показ лучшего дизайнера Адена Андрона. Fantasy Isle is hosting a fashion show for Andron, the greatest fashion designer in Aden! ¡Isla Fantasía está celebrando un desfile de moda por Andron, el mayor diseñador de moda de Aden! Wyspa Fantazji urządziła pokaz mody dla Androna, największego projektanta w Aden!
85709 На Острове Грез много новых мест для битв монстров. Попробуйте! Fantasy Isle now has a monster battle system! Come check it out. ¡Isla Fantasía ahora tiene un sistema de batallas de monstruos! Pasa a echar un vistazo. Wyspa Fantazji ma teraz system walk potworów! Zapraszamy do sprawdzenia.
85710 Узнайте подробности о фестивале у моего младшего брата, Маленького Барда в городе. Want the inside scoop on the Fantasy Isle Festival? Find Small Bard at the town center and he'll tell you! He's the festival manager. And my brother too - hey, are you listening? ¿Quieres información exclusiva del festival de Isla Fantasía? ¡Encuentra al pequeño bardo en el centro del pueblo y él te dirá! Es el gestor del festival. Y mi hermano también, eh, ¿estás escuchando? Chcesz informacje wewnętrzne na temat święta na Wyspie Fantazji? Znajdź małego barda w centrum miasta, a wszystko ci powie! Jest zarządcą festiwalu. I moim bratem... Ej, słuchasz ty mnie?
85711 О, друзья-шуты, я тоже хочу пойти. Вот поболтаем, и я пойду! Wait up, you clowns! You're gonna lose me in the crowd with all that airheaded blathering! ¡Esperad, payasos! ¡Me vas a perder entre la multitud con todos esos cabezas huecas chismorreando! Czekajcie, błazny! Zgubicie mnie w tłumie przez tę bezmyślną gadaninę!
85712 Вы фотографируете? Сделайте красиво, пожалуйста. Чи-из! Ooh, pictures! Ok, I'm ready. Cheese! ¡Ooh, fotos! Vale, ya. ¡Patata! Ooo, zdjęcia! Dobra, jedziemy. Uśmiech!
85713 Вы нарушаете мои права, фотографируя без разрешения! Whoa, wait a minute. Who do you think you are, shoving a camera in my face without permission? I'm going to report you! Oh, espera un momento. ¿Quién te crees que eres, poniendo una cámara en mi cara sin permiso? ¡Voy a reportarte! O rany, chwila! Za kogo ty się masz, że chcesz mi robić zdjęcia bez pytania? Zgłoszę cię, gdzie trzeba!
85714 Ох! Не надо фотографировать, я сегодня плохо выгляжу. No no, no pictures! I look horrible today! ¡No no, nada de fotos! ¡Hoy me veo horrible! Nie, nie, żadnych zdjęć! Wyglądam dziś okropnie!
85715 Боже, Вы меня напугали. Эх, вообще-то я на модном показе втайне от всех. You scared me! Geez. Oh hey, if anyone asks…you didn't see me taking a break from the fashion show, ok? ¡Me has asustado! Ups. Ey, si alguien pregunta... no me has visto tomándome un descanso del desfile de moda, ¿vale? Ależ mnie strach obleciał! Ranny. Och, a jakby ktoś pytał - to ani mi postało w głowie urwać się z pokazu mody, dobra?
85716 Та-дам! Удивлены? Как Вам мои последние тренды? Ta-da! What do you think? Like, totally trendy, right? ¡Tachán! ¿Qué opinas? A la última moda, ¿verdad? Ta-da! Co sądzisz? Modna rzecz, co?