Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
17/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
6860 Это все, что ты можешь, $s1? Is that all you've got, little $s1? ¿Eso es todo, $s1? $s1, maleństwo. Tylko tyle umiesz?
6861 $s1! Очнись, глупец! Не дай ему уйти! $s1! Wake up fool! Don't let him get away! ¡$s1! ¡Despierta idiota! ¡No dejes que escape! $s1! Obudź się, tępoto! Nie pozwól mu uciec!
6862 Путь свободен, но будьте осторожны! The path is clear, but be careful! ¡El camino está despejado, pero ten cuidado! Droga stoi otworem, lecz zachowaj ostrożność!
6863 Мне нужно идти. Увидимся! I must follow someone now. See you around! Debo seguir a alguien. ¡Nos vemos! Muszę teraz za kimś ruszać. Do zobaczenia!
6864 Может быть, мы еще встретимся. May we meet again. Que volvamos a encontrarnos. Do następnego spotkania.
6865 Проклятие богохульникам! Curses on those who blaspheme the Gods! ¡Malditos sean los que blasfeman a los dioses! Przeklęci niech będą ci, którzy bluźnią przeciw bogom!
6866 Эйнхасад зовет меня! Тебе повезло, я позже с тобой разделаюсь! Einhasad is calling me! You are lucky and I shall continue my punishment later! ¡Einhasad me está llamando! ¡Tienes suerte, terminaré mi castigo más tarde! Einhasad mnie wzywa! Masz szczęście! Wymierzę ci karę później!
6867 Боги дали мне силу, с помощью которой я убью тебя, $s1! By the power vested in me by the gods, you $s1, shall die! ¡Por el poder que me han concedido los dioses, tú, $s1, morirás! $s1! Na mocy udzielonej mi przez bogów ogłaszam, że zginiesz!
6868 $s1! Я тебя не забуду! $s1! I will not forget you! ¡$s1! ¡No te perdonaré! $s1! Nie zapomnę cię!
6901 Сага Диверсанта Saga of the Trickster Saga del embaucador Saga o oszustce
6902 Сага Диверсанта (в процессе) Saga of the Trickster (In progress) Saga del embaucador (En proceso) Saga o oszustce (w toku)
6903 Сага Диверсанта (завершено) Saga of the Trickster (Completed) Saga del embaucador (Completada) Saga o oszustce (ukończone)
6950 $s1! Как ты смеешь вмешиваться! Ты заплатишь за это! $s1! How dare you interfere! You shall pay for this! ¡$s1! ¡Cómo te atreves a meterte! ¡Pagarás por esto! $s1! Jak śmiesz się wtrącać? Zapłacisz za to!
6951 Белеф зовет меня! Тебе повезло, ничтожество! Beleth is calling me. You are lucky but still a fool... Beleth me está llamando. Tienes suerte, pero sigues siendo idiota... Beleth mnie wzywa. Masz dużo szczęścia, choć mało rozumu.
6952 Мне нужно уйти, но я никогда не уступлю! I shall take my leave, but will never surrender! ¡Me despediré, pero nunca me rendiré! Na razie się wycofuję, lecz my się nigdy nie poddamy!
6953 $s1! Кто ты? И зачем ты тревожишь моих слуг? $s1! Who are you? And why are you bothering my servants? ¡$s1! ¿Quién eres tú? ¿Por qué molestas a mis secuaces? $s1! Kim ty jesteś? I czemu dręczysz moje sługi?
6954 Трепещи перед моей невообразимой силой! Cower before my awesome and mighty power!! ¡¡Arrodíllate ante mi asombroso poder!! Drżyj przed moją wielką i porażającą siłą!
6955 Ты не мог найти занятия лучше? Grr! Can't you find something better to do with your time? ¡Grr! ¿No tienes nada mejor que hacer? Grr! Nie masz lepszych sposobów na marnowanie czasu?
6956 Я ухожу, но когда-нибудь твоя голова станет моей. Да-да, так и будет! I shall take my leave, but your head will be mine some day.. Oh yes..yes it will! Me despido, pero tu cabeza será mía... ¡Sí, lo será! Na razie odchodzę, ale kiedyś jeszcze zdobędę twoją głowę. O tak!
6957 Мои дети сильнее! My children are stronger! ¡Mis hijos son más fuertes! Moje dzieci są silniejsze!