Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
16/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
6760 $s1! И это все, что ты можешь? Мои животные на ферме сильнее! $s1! Is ? your full potential? ¡$s1! ¿Ese es todo tu potencial? $s1! To jest cały twój potencjał?
6761 Спасибо! Я должен идти охотиться на своих врагов. Thanks! I must go and hunt down those that oppose me. ¡Gracias! Debo dar caza a los que se oponen a mí. Dzięki! Muszę ruszyć i zapolować na tych, którzy mi się sprzeciwiają.
6762 Ты упрямец... Я должен идти за ним... You are so stubborn... I must follow him now... Eres tan tenaz... Debo seguirlo... Ależ w tobie jest upór... Muszę teraz ruszać jego tropem...
6763 Ищи просветление в Скрижали. Seek enlightenment from the Tablet. Quizá la Tabla te ilumine. Szukaj oświecenia w mądrości tablicy.
6764 Наглец! Вы все обречены! Arrogant beings! You are all doomed! ¡Seres arrogantes! ¡Estáis todo condenados! Aroganckie kreatury! Wszyscy jesteście zgubieni!
6765 Мое время в вашем мире истекло. Тебе повезло. My time in your world has come to an end. Consider yourselves lucky... Tenéis suerte de que mi tiempo en vuestro mundo haya llegado a su fin... Mój czas w waszym świecie dobiegł końca. Możecie mówić o szczęściu...
6766 $s1! Как ты смеешь! $s1! How dare you!!! ¡$s1! ¡¡¡Cómo te atreves!!! $s1! Jak śmiesz!!!?
6767 $s1! Ха! Твой бог оставил тебя! $s1! Ha! Your god has forsaken you! ¡$s1! ¡Ajaaa! ¡Tu dios te ha abandonado! $s1! Ha! Twój bóg cię porzucił!
6801 Сага Инквизитора Saga of the Soul Hound Saga del Cazaalmas Saga o ogarze dusz
6802 Сага Инквизитора (в процессе) Saga of the Soul Hound (In progress) Saga del Cazaalmas (En proceso) Saga o ogarze dusz (w toku)
6803 Сага Инквизитора (завершено) Saga of the Soul Hound (Completed) Saga del Cazaalmas (Completada) Saga o ogarze dusz (ukończone)
6851 $s1! Твое время вышло. Готовься к ужасной смерти! $s1! Your time is up. Prepare to die a horrible death! ¡$s1! Se te ha acabado el tiempo. ¡Prepárate para una muerte horrible! $s1! Twój czas dobiegł końca. Szykuj się na straszliwą śmierć!
6852 Тебе просто повезло. Когда мы встретимся снова, ты умрешь! Consider yourself lucky. The next time we meet, you will die! Has tenido suerte. La próxima vez que nos veamos, morirás... ¡DEL TODO! Doceń swoje szczęście. Kiedy spotkamy się znowu, zginiesz!
6853 Мы еще встретимся. Fare thee well! We shall meet again. ¡Que te vaya bien! Nos volveremos a encontrar. Żegnaj! Jeszcze się spotkamy.
6854 $s1! Кто ты? И зачем ты тревожишь моих слуг? $s1! Who are you? And why are you bothering my servants? ¡$s1! ¿Quién eres tú? ¿Por qué molestas a mis secuaces? $s1! Kim ty jesteś? I czemu dręczysz moje sługi?
6855 Сила против силы! Strength versus strength! ¡Fuerza más allá de la fuerza! Siła kontra siła!
6856 Зачем ты суешь нос не в свои дела? Grr! Why are you sticking your nose where it doesn't belong? ¡Grr! ¿Por qué metes las narices donde no te llaman? Grr! Czemu wtykasz nos tam, gdzie nie trzeba?
6857 Сегодня победа за тобой, но мы еще встретимся! You've won for now, but we will meet again! ¡Por ahora has ganado, pero nos volveremos a ver! Tym razem wygrywasz, ale jeszcze się spotkamy!
6858 Они устали преследовать меня? Are they tired of following me? ¿Están cansados de seguirme? Mają już dość podążania za mną?
6859 $s1! Помоги мне! $s1! Help me! ¡$s1! ¡Ayúdame! $s1! Pomocy!